Category: music Page 4 of 20

Stefano La Colla, Sinéad Campbell-Wallace, Tosca, Paul Curran, Canadian Opera Company, Puccini, Cavaradossi

What Tosca And Metal Share (More Than You Think)

One of my strongest childhood summer memories involves the great indoors. The intense humidity and rain of one Southern Ontario July forced in-house activities, so my mother decided to enjoy the fruits of still-new VCR technology and watch some of the items within an immensely arts-leaning library. It used to be such an occasion to pop a tape in and watch something one had recorded weeks or even months before; the act of rewatching a program, of having easy access to that piece of news or entertainment, of being able to fast-forward through commercials, or rewind and re-view something, or pause on a favorite spot – it was all a big deal, and a unique form of techno-social adhesion.

Many of the tapes in my mother’s growing collection were recordings of Metropolitan Opera productions, broadcast regularly on PBS. I imagine this is how more than a few people (kids included) came to opera, through such broadcasts and through the use of VCRs. The rainy summers became more bearable, and introduced a host of young friends to what, for me, was just a normal part of everyday life.  Puccini’s 1900 opera Tosca was a favorite; the characters, the setting, the music – it was all very intriguing to a young mind. I wore out the videotape of the celebrated 1985 Franco Zeffirelli production with Hildegard Behrens in the lead, Placido Domingo as her devoted lover Cavaradossi, and Cornell MacNeil as a very scary Scarpia. One rainy afternoon the mother of one of my friends who had been visiting came by to collect her child, and then stood, open-mouthed, in our doorway. I had turned around, between bites of an ice cream float, and looked at Mrs. So-and-so. How was this so weird? What was she stunned over? My friend was as taken as I was over this intense, passionate, violent, crazy work with amazing music; why the surprise? My mother offered her most elegant smile.

“It’s almost over; can you wait a few minutes?”

“Sure,” said shocked mum. “I just never expected my daughter to be so interested in… opera!”

My mother laughed over dinner later in our tiny, dimly-lit kitchen.

“She just couldn’t believe her eyes…”

I made a face.

“Not everyone likes classical music, you know. Especially opera.”

Well they should, I said, leaning over and scooping up the cat, humming the Dah-DAH! notes of Scarpia’s scary musical motif.

“Put the cat down when you’re at the table.”

DahDAAAHHHH!

My mother rolled her eyes.

“Let’s watch something else tonight, okay?”

It’s easy (and certainly fashionable) to make faces and roll eyes and pronounce Puccini’s work too vulgar, too loud, too big, too (heaven forbid) emotional; to write off Tosca as a “shabby little shocker” (musicologist Joseph Kerman’s infamous 1952 pronouncement) and to wave it off as not-serious art and not-real opera. I’m not sure how to feel about this line of thinking; indeed, it isn’t The Ring, but so what? Should all opera be precisely the same? What’s so wrong with emotion? Intelligence is elevated but empathy is far more rare, and Tosca reminds me of its importance, in art and in life. Yes, the opera is clearly a part of my childhood nostalgia, but I hear bits of the score and still get chills at how evocative it is, in terms of conveying both outer and inner realities, and the ways it deftly combines art, sex, religion, and politics. Scarpia’s attempted rape of the title character in the Second Act lands very differently as an adult; there is a stomach-churning familiarity. It is uncomfortable but the scene renders his murder by the would-be victim that much more powerful, and his ultimate revenge on her that much more horrific. Such immediacy matters in art and gains more meaning as the years go by.

This close-to-the-bone quality is one writer Tori Wanzama picks up on beautifully in her essay below. The Communications student, who previously contributed to this website with an excellent essay on her first opera experience at Carmen this past autumn, recently attended the current Canadian Opera Company staging (a remount of its 2008 production) and offers some wonderfully singular insights involving theatre, drama, and… heavy metal? Read on.

Canadian Opera Company, Paul Curran, Tosca, Roland Wood, Puccini, Scarpia, cross, Te Deum, scene

Roland Wood as Scarpia (downstage left) in the Canadian Opera Company’s production of Tosca, 2023.

Tosca: Love, Hate, And A Twisted Triangle

Last October I had the privilege of attending the Canadian Opera Company’s presentation of Carmen at the Four Seasons Centre in Toronto, and to detail the excitement of my first opera experience. I enjoyed the show thoroughly, though it didn’t spark the classical-leaning revolution in my musical taste the way I had anticipated.

Admittedly I do return to the famous “Habanera” from time to time, and it, like Bizet’s opera, remains just as hypnotic as the first time I heard it. But metal has dominated my listening habits lately, making screaming and “shredding” the standard for me. While I consider my music taste eclectic and all-encompassing, my affinity for metal has given me a critical ear toward other genres. I enjoy them all, but still feel most lack a vital ingredient: drama. I find myself longing for the ferocity of intense instrumentals and booming vocals that demand virtuosity from artists. It is the same quality which is alive and nurtured at the opera, and that I found especially present in Giacomo Puccini’s Tosca, which I was fortunate enough to attend in Toronto last week.

In Rome, 1800, a twisted love triangle begins amidst the French Revolutionary Wars. The union of opera singer Tosca (Sinéad Campbell-Wallace) and painter Cavaradossi (Stefano La Colla) is challenged when the latter hides escaped political prisoner Angelotti (Christian Pursell). The painter’s crime is discovered by the cruel chief of police Scarpia (Roland Wood) who plans to execute both men; the chief’s enthusiasm for execution is matched only by his lust for Tosca whom he propositions, offering her lover’s freedom in exchange for her submission to him. Tosca seemingly concedes, but once Scarpia signs a letter of safe conduct she is quick to kill him. Victoriously, Tosca reunites with Cavaradossi to deliver her good news, but the couple’s happiness is short-lived when Cavaradossi’s execution is still carried out; in despair Tosca ends her life. This third act betrayal is played as a shock but the tragic end reveals itself far earlier, in Act 1, when the three leads reveal their true natures; with every passing aria their terrible trajectory becomes plain to see.

In the Toronto presentation (running to May 27th), La Colla’s Cavaradossi is sung with pure conviction. When he sings of his love for Tosca in “Dammi i colori” his passion for her is tangible, with a vocal tenderness difficult to describe. I can only stress to see it live it if you can; I quite literally swooned in my seat as he sang his admiration of Tosca’s brown eyes, and I find I am yet haunted by his delivery, even several days after experiencing it; his commitment is clear, as is his loyalty to Angelotti, the friend he helps to hide. “E’buona la mia” is delivered with genuine urgency as he promises his help, and curses Scarpia with a hypnotic cadence that is reminiscent of a priest delivering blessings to ward off evil. Cavaradossi is dedicated to those whom he cares for, but it is this devotion that is his demise when faced with cruel competition.

The same can be said of Tosca, whose love for Cavaradossi is demonstrated in her possessiveness. Despite her jealous ways, it is clear why the role is so famous as Campbell-Wallace takes the stage to offer a Tosca who is both cunning and cute. Campbell-Wallace brings such charisma to the character that even Tosca’s jealousy is endearing, especially in the scenes with her bickering back and forth with Cavaradossi in their love duet. Campbell-Wallace and La Colla’s vocals are heavenly in harmony, and there is a seamless chemistry between the performers that makes the exchange especially charming; I could see the years behind this couple, just as clearly as I could see the end of their days. Their devastating love for one another creates a malaise that lingers and peaks in act two with “Vissi d’arte”. Your heart breaks as Tosca mourns her tragic circumstance and sings with beautiful horror at Scarpia’s advances. Her audible desperation underscores her determination to protect Cavaradossi no matter the cost.

Roland Wood, Sinéad Campbell-Wallace, Tosca, Canadian Opera Company, Paul Curran, Puccini

Roland Wood as Scarpia and Sinéad Campbell-Wallace as Tosca in the Canadian Opera Company’s production of Tosca, 2023. Photo: Michael Cooper

This ruthless resolve is matched by Cavaradossi’s competition, Scarpia, who is driven by lust rather than love. Roland Wood embodies Scarpia perfectly, with a booming baritone befitting of such a cruel character. The “Te Deum” is an absolutely chilling number conveying the chief of police’s corruption to superb effect. Scarpia is explicit about his evil intentions as he revels in his manipulation of Tosca with the Cardinal’s procession as his chorus. The chief explains the pleasures of romantic conquest with such perverted pride that makes his performance both uncomfortable and enticing to watch.

The First Act sets a foreboding tone with each performer conveying emotions which make individual motivations clear, and with such conviction coming from each character that there is no other end but disaster. We can only await the sequential calamity as the loyalty of the lovers is tested against Scarpia’s ruthlessness. The small cast creates a palpable intimacy, bringing the audience closer to each character, surely an aim of the verismo tradition; the operatic genre contrasts contained, realistic story writing with a florid and declamatory vocal style that emphasizes emotion. This cast delivers with awe-inspiring vocals that soar above even the bombastic orchestra led by conductor Giuliano Carella.

I left Tosca both impressed and unsettled; the show is unmistakably “metal” in its presentation of beautiful brutality. In his director’s note, Paul Curran noted that “opera is about sex, religion, and politics” and immediately I thought metal is much the same. The two genres also share an unflinching gaze, not only at death, but at human anguish. Researching this shared affinity for agony led me to Aristotle’s concept of catharsis in which the ancient philosopher states in observing tragedy that evokes fear and pity, “the human soul…is purged of its excessive passions”. Across both genres, artists explore the aforementioned ideas to their extremes, creating a unique release for respective audiences; despair becomes delight amidst the throes of musical virtuosos, and metal and opera alike offer an essence that cannot be found anywhere else.

Top photo: Stefano La Colla as Cavaradossi and Sinéad Campbell-Wallace as Tosca in the Canadian Opera Company’s production of Tosca, 2023. Photo: Michael Cooper
Christian Immler, opera, singer, performer, artist, vocal, classical

Christian Immler: Balancing New Projects & Old Favorites

Since our last conversation in early 2021, bass baritone Christian Immler has been busy. As was the case with many artists, the bass baritone’s schedule changed dramatically as a result of pandemic-related lockdowns; his approach to music, as you’ll read in our recent conversation below, didn’t change but intensified and expanded, particularly within the realms of score study, synergy with colleagues, and active public engagement.

In December 2022 Immler performed with the Czech Philharmonic and conductor Semyon Bychkov in the lauded world premiere of Prager Symphony, Lyric Fragments after Franz Kafka (Symphony No. 4) by contemporary German composer Detlev Glanert. Based directly on the work of Franz Kafka (including his letters, short stories, novels, and fragments from his notebooks) the work is an immense, daring exploration of the lyric symphonic form, with scoring for orchestra and two voices (bass baritone and mezzo), spread over twelve sections. As the composer told Bachtrack just prior to the premiere, the work is “a psychological landscape, where two people tell us something about ourselves: a story of life from the very beginning to the end, plus all human circumstances you can imagine: being witty, the pain of violence, happiness, and so on.” Prager Symphony will be presented again later this year, with Bychkov and Immler – in June, with the Concertgebouw and Gewandhaus respectively, and the UK premiere happening in November with the BBC Symphony.

Along with learning and performing the Glanert work, the bass baritone also released the album Das heiße Herz (Alpha Classics) with pianist Andreas Frese, featuring the music of Robert Schumann and contemporary German composer Jörg Widmann. Released in mid-2022, the work features songs from Schumann’s 1849 cycle Lieder und Gesänge aus ‘Wilhelm Meister’ (text by Goethe) as well as the composer’s 1850 cycle ‘6 Gedichte von N. Lenau und Requiem’; the world-premiere recording of Widmann’s Heisse Herz (The Burning Heart) comprises the album’s second half, with Immler conveying a stunning (and stunningly controlled) level of musicality, sometimes utilizing sprechstimme to exude the emotional intensity Widmann’s writing necessitates. A review in Opera News early this year (which singled the album out for its monthly Critics Choice designation) noted the degree to which Immler “shows a performance artist’s mastery of the work’s considerable demands, as does the fearless (pianist) Frese, who thunders, tremolos and occasionally slams the keyboard or strums the inside, in addition to playing with great tenderness when called upon.”

Our recent conversation began by my asking Immler about his fascinating exploration of the little-known music of Wilhelm Grosz (1984-1939) and Robert Gund (also spelled Gound; 1865-1927) which use texts by a range of celebrated European writers, including Eduard Mörike (1804-1875), Joseph von Eichendorff (1788-1857), and Clemens Brentano (1778-1842). The album, set for release in early 2025 on Alpha Classics, sees Immler reunite with pianist Helmut Deutsch, with whom he previously collaborated on a gorgeous 2021 album showcasing the largely unknown music of Hans Gál. The thought of Immler and the pianist reuniting for a project featuring music few know well (or are aware of at all) is a needed bit of hope amidst a still-difficult classical environment.

Immler is just embarking on an extensive Northern European tour, performing the work of another composer whose works he knows well; St. Matthew Passion is being presented by famed Bach conductor Masato Suzuki and the Netherlands Bach Society in twelve different locales between March 25th and April 8th. Before the tour began Immler took time to offer thoughts on everything from covid-related cancellations to the earthy writing of both Bach and contemporary composers. Immler is always inspiring to speak with, whether he’s discussing the finer points of scores, sharing the realities of singing works of rarely-heard composers, or how the simple act of breathing informs and influences musicianship; our recent midwinter exchange was, quite simply, a joy.

Christian Immler, Helmut Deutsch, opera, classical, lieder, voice, piano, music, performance, Hans Gál

Christian Immler and Helmut Deutsch. Photo: Marcus Boman

How’s your work with Helmut Deutsch coming along?

It’s great! We both love this repertoire. There are cases where something will seem like a good idea and then you work with someone, in a duo, and it’s one person pulling the other – but not with Helmut, not at all. We both pull in one direction. With this repertoire, it is really a total discovery. I’m not unused to reading through unfamiliar repertoire but this time there is the added thrill of manuscripts – that’s all there is  – so we had to transfer them into Sibelius, all these songs composed as lieder. We did a test run for an audience of around ten people, and had to preface it with, “this is most likely the very first performance of this song cycle!”

What has your process been so far?

Helmut has been cursing me – playfully – for introducing him to this repertoire. The Grosz is very difficult to play; there are so many things are happening at the same time in the piano lines, and he says he needs a few more fingers. Nobody realizes how difficult it is, again, because this repertoire is so unknown. We don’t talk very much, a couple of times we verbalize what we want but the rest is push-pull, and listening.

Listening seems vital, whether it’s for a duo project or for larger performances, like Glanert’s Prager Symphony.

A lot of people can listen if they don’t do anything else, but if you have to do your work, playing and singing, and listen at the same time – that’s a special skill set, because you need to do what you do, and intrinsically listen to the other person at the same time. Helmut knows the text, and I know his piano part very well; sometimes I’ll look more down to what he’s doing and not only to my singer’s part. You have to process a lot at the same time. Also, we need to breathe – everybody knows that – but you wouldn’t believe how many conductors ultimately have no idea what that means; Semyon does. He and Helmut both use their breath as a means of expressivity, and it makes all the difference. When they intuitively run out of breath, they renew themselves. So it’s natural, we both do it. If you have well-written repertoire that breath comes very naturally anyway, but if it’s mediocre writing, and the phrases are really long, you think, “okay, I have to take an odd breath here” but it doesn’t usually happen with good composers.

That synergy is interesting given your recent projects use texts by authors who are long dead and/or did not write specifically for singers. 

It is known that Kafka, although he did not have an aversion to music, did not want some of his texts set to music..

… and yet!

… yes, Max Brod didn’t quite comply there! He didn’t burn the papers Kafka had written after his death. Glanert and Widmann have both said that at a certain point, they have to let their work go. Both are very experienced, so it means at one point they realize it’s no longer controlled by them, and they accept performers might have a slightly different viewpoint or approach, and I think there is a wisdom in this. They’re both great at letting things go. Glanert was present during rehearsals with the Czech Phil and took notes, and when there were moments of difficulty, instruments groups were too soft or loud or whatever, he, without running to the stage and making a fuss, would take notes, and Semyon would come and they’d communicate about it. The process was super-fluid in terms of it being a true work-in-progress situation. We didn’t have many rehearsals of that, either.

The subsequent performances of it this year may have more rehearsals, then?

I have a huge advantage now because I know the piece, but for orchestras, it’s different. Mind you, those other orchestras – the Amsterdam Concertgebouw, the Leipzig Gewandhaus – are super-orchestras, even with their different approaches. And I have to say also: the Czech Phil is stunning, just… top.

To what extent do you think these songs, and Kafka’s texts, have acquired a new relevance?

It’s funny, that work, as well as the songs I’m doing with Helmut and the theme of my doctoral research, it’s all on work done roughly 100 years ago – yet these poems, at this very moment, in my opinion, have an incredible modernity and relevance. You read some of them, and … well, so I read The Guardian in the mornings, and you see these terrible things about the war in Ukraine, and you see these works, and they resonate as a part of our time, right now.

How does this work and the Widmann speak to that time? And how much do you think listening as a result of that time changed?

Both Widmann and Glanert have a lot of experience in the operatic field and a high level of awareness. They won’t waste opportunities in sound; if they want a big turmoil they know how to create it, and likewise they can create the absence of sound and the power of pauses and stillness. They totally understand – it’s quite unsettling in the Glanert, you think, holy! You could hear a needle drop. It only happens if the ear is preconditioned in the writing, and both of them can do this very well.

For me, and so many who experienced an unprecedented level of isolation and loneliness, and a lack of outside distraction if you will, there was a total feeling of insecurity of what is going to happen. Nobody knew. I find in a lot in these poems, especially in the Kafka texts, there is a sense of basically trying to come out of that situation by saying, “Okay, let’s state we are lonely, and the only way we can kind of overcome this is by stating it first of all and being aware of it, and then sticking together.” This first Kafka text, if you read it, it’s so strong, it states: we are lonely yet we are interconnected by a network of invisible threads, and it’s bad enough if they loosen, but it’s terrible if one of them falls. That, to a certain degree, is what we all experienced in early 2020.

But somehow there is a hope through humanity, and that sounds grand, but these songs don’t leave you feeling dark, they leave you with a sense of… hope is not enough… but that there’s a chance for humanity. And it’s an important balance to what I read in the newspaper.

That seems more rooted in reality. 

Yes and I do like that these composers don’t go into the religious sphere or some form of theism, or into any kind of metaphysical sphere at all – everything stays deeply human, earthy and rooted, and thus very approachable. The subtext of them is: you don’t have to be a believer to come out of this darkness.

That’s exactly where they reminded me of Bach, which is perhaps odd…

It’s not odd!

Bach is associated with deep religiosity, but in St. Matthew Passion, for instance, the writing is blood-and-guts human, and it’s the embrace of that messiness which opens the door to the divine. The line between Bach and these modern works is not that long, is it?

It really isn’t It’s funny, I was standing in the Liszt Academy in Budapest recently – which is a total dream building, by the way – I was in a corridor and remembered being there one-and-a-half years ago, being tested with the orchestra, and at 5 in the afternoon the performance was cancelled; the entire bass section had covid. It was like a sudden rain-shower but you don’t know what to do; we are not programmed as artists to know what to do. When I get up on a performance day I am geared to that one thing in the evening when I am meant to deliver. It’s a lot of energy… this very earthy, a very sharply human experience…

How has that time influenced you in terms of singing both contemporary music like Widmann and Baroque?

In terms of the Widmann, it’s the most difficult thing I’ve ever learned, and if you don’t hear that I take it as a compliment. The scoring is very detailed! He is a total musician; he wants to define it as well as possible, but then you have to have it in your system. The actual level of preparation was intense; there is so much information coming your way, you can’t ignore it, and say, “Oh I feel it this way” – that isn’t possible. You have to prepare it to that level of detail and then know it subconsciously. It was an incredible amount of preparation, apart from pitching and rhythm, and the extended vocal techniques; he would write things in the direction like, ‘Dangerously Through Your Teeth’ or ‘Psychedelically Sung’ for certain passages, but it always makes sense. And, this may sound banal, but it could be Widmann or Monteverdi or Bach or Glanert, but look at it and I’ll think, “This is just top-class writing!”

Do you think preparing for something like the Widmann works would have been different in 2019?

I would say no …

So the pandemic didn’t change your approach that much… ?

It changed how people got together, via Zoom or not at all. The loneliness of preparation, overall, was strong for everything. Just after musicians here were allowed to come together again I did the Beethoven/Leonore with René Jacobs, it was just a piano rehearsal with the cast, and everybody started crying. It was such a release of… like, you can practice and vocalize, but it’s a profession which has to be done in community, and with a third ingredient in this: the public. The feeling of being together was unbelievable. For this experience we were grateful to have that return, to know we weren’t alone.

So yes, I stayed faithful to preparing well and being detailed, but, like the first time I sang the St. Matthew Passion, you come out of the pandemic experience a different person, obviously. It changes your whole perception of music and life. You can prepare the piece but the effect it leaves when you present it live… you cannot prepare for that.

Top Photo: Marco Borggreve
sea shore rocks sky blue scene clouds

Things I’ve Been Reading ( & watching, writing, pondering)

More than any other, Sundays have always been reading days. As a child I would spread newspapers over the few stairs which led to the bedrooms in the tiny split-level where I grew up. The family cat would often come and plonk herself down in the very middle of those papers, glaring expectantly with her saucer-eyes, and I would gently scoop her up. Poogie (that was her actual name) would settle in the crook of my arm, happily purring, before I would be allowed to continue my study – of the arts section, yes, but the business, life, politics, and sports ones too.

Reading about a variety of topics is good; being curious about a variety of things is very good. Such curiosity is something I try to continually impress upon students, with varying degrees of success. “When preparing for an interview,” I found myself saying recently, “don’t just study the person; read absolutely everything you can about the whole world around them.” I could practically hear their groans. “Yes it’s work,” I continued, “but it’s also logic. And reading – learning – is good!” In retrospect I certainly sounded very PollyAnna Prissy, but the despair over unconscious predilection to remain in tidy boxes grows daily. There’s a big reason I love radio and cable television: the element of the random, and its related exercise of curiosity, is inescapable.

So until I get the newsletter I alluded to in my previous post up and running, these updates, of things read, watched, listened to, pondered over, will (I hope) continue. Right now these pursuits feel logical, stimulating, important, pleasurable, challenging – sometimes at once.

In light of this week’s terrible news about the end of the historic BBC Singers, bass Brindley Sherratt has written a thoughtful piece (published in The Guardian) reflecting on his time with the group. His words offer a vivid portrait of the realities of young operatic careers and highlight the varied repertoire of the group throughout its history. “In one week,” he writes, “we would sing a couple of hymns for Radio 4’s Daily Service (live, early and terrifying), rehearse and record the most complex score of Luciano Berio or Ligeti and then bang out There is Nothin’ like a Dame on Friday Night Is Music Night.” His writing highlights the importance of there existing good opportunities for young singers while giving lie to the idea that such groups aren’t populist in their appeal and therefore deserve no public funding. This is a depressingly common current of thought in much of North America (sigh). The axing of the BBC Singers makes one wonder if the broadcaster is aiming at a more NA-style (i.e. highly corporate, ROI-driven) system with relation to their classical groups and output. The direct experience of singers like Sherratt should be considered here, along with good models of arts education, funding for which has been woefully dwindling for decades.

Speaking of experience, I finally watched The Big Lebowski, on March 6th – the day of its original release in 1998 and the related “Day Of The Dude” created to recognize the slouchy central character played by Jeff Bridges. Birthed at a time when the (Western) optimism of the early 90s had been turned inside out (the death of Princess Diana, the scandals of the Clinton presidency, the rampant corruption within the former Eastern bloc) and the digital world still in infancy, it’s a very surreal ride into not-unfamiliar terrain. It is tough to say whether or not filmmakers Joel and Ethan Coen could have seen Zerograd, a 1988 film by Karen Shakhnazarov (which details the visit of an engineer to a small town), or Mark Zakharov’s equally-surreal To Kill A Dragon (based on the play of Evgeny Schwartz about a man who sets out to kill a dictator), which is also from 1988 (a pivotal moment in Eastern European history) – but they share many elements, from their portrayals of social collapse and untrustworthy leadership, to a pervasive atmosphere of dread, not to mention central male figures who suddenly faced with responsibilities they don’t want. Also, it’s worth noting the Day Of The Dude falls directly after the death-day of Stalin (and composer Sergei Prokofiev), March 5th. (Add to this: the Dude’s favorite cocktail.) However unintentionally, Lebowski, Zerograd, and Dragon make for a thoughtful cinematic trinity in 2023.

Keeping in the film zone, the annual Academy Awards are tonight, and for the first time they feature a best animated feature category. Among the nominees is The Sea Beast by Chris Williams, who worked on number of famed animated films (Mulan and Frozen among them) pre-Beast. Voice work was done via Zoom amidst the worst of pandemic lockdowns, with its cast  (Jared Harris, Karl Urban, Zaris-Angel Hator, Marianne Jean-Baptiste) scattered across the globe. Along with touching voice performances, I enjoyed the film’s the subtext, which smacks at a common (if tiresome) element within current cultural discourse, that of “wokeism”‘s supposed cultural ruinousness. The Sea Beast, superficially a scary-monsters-of-the-deep tale, works in large part because of the ways it integrates diversity into a satisfying thematic whole. Its main female character, Maisie, is a Black British orphan; the crew of the ship she stows away on features diverse and gender-fluid members; the story (by Williams and co-writer Nell Benjamin) uses various elements to convey the idea that historical narratives which elevate and glorify mindless violence are… well, bullshit. The fact this work comes from an outlet (Netflix) and a larger digital culture (streaming) that of course elevates such elements for profit gives the film a currency I’m not sure was intended, and yet.

Sea tales must have been in my algorithm because a Youtube suggestion for a documentary about the Mariana Trench popped up recently. This wonderful David Attenborough-hosted NHK work documents the efforts of various researchers to reach the very bottom of the earth; yes it’s exciting and informative at once, but it’s also, in this case, incredibly atmospheric. Watching it is akin to watching an edge-of-your-seat thriller; will they or won’t they see a sign of life? Will the equipment break? Will they see a… sea monster? An intense claustrophobia pervades many of the scenes, not only those captured (incredibly) in the trench itself but within the little floating rooms filled with anxious-looking researchers. I literally jumped off the sofa when one of the specially-built machines (made to withstand the immense oceanic pressure) hit the bottom with a loud THONK; I sighed heavily at the capture of a Mariana snail fish (yes it’s important for study, but my God, it’s so cute and graceful as it swims! Just look at it!). Another big part of my childhood, aside from reading Sunday papers, involved watching an assortment of nature documentaries, and this was a lovely reminder if also an incredible update on my nostalgia, blending cinematic sense with dramatic tension, and science folded within – in other words, one of the best things.

Another best thing is learning about forgotten (ignored, under-represented) writers. The philosophy of John Locke is well-known; that of Damaris Masham, less so. Yet the two are inextricably linked, as Regan Penaluna so ably shows in her moving Aeon essay published earlier this month. Shining a light on a late 17th century figure who explored women’s lives and experiences through two sole books, Penaluna also shares her own history with a contemporary (if unnamed) Locke-like figure who provided similar encouragement, someone “to whom I frequently looked for validation.” This is a common experience for women who enter largely male-dominated fields, and it’s refreshing to see a philosopher mixing the epic and intimate in ways Masham herself did in her writing. As well as examining ideas surrounding the nature and exercise of power and intimacy, Penaluna takes issue with Masham’s insistence on “women’s superior capacity for care”, noting how such a position “further entrenches patriarchal views”. This portion of the essay brought to mind a popularly-held view that “mothers understand the giving of life and if they ran the world we wouldn’t have so many wars” (a handy derivative of “if women ran the world we would have peace”) – there is a world of history, past and present, repudiating such (frankly narrow and rather sexist) views; viciousness – and nurturing – are not confined to any capacity for reproduction, individually or as a whole. Masham’s view, that “with the right conditions, women could make significant contributions to philosophy, on a par with men”, has real-life (if perhaps uncomfortable, for some) corollaries. Also, it must be said: the intertwined lives of Locke and Masham is the stuff of plays or movies – one or both should really exist. Were either to be realized one might anticipate more body than body-of-work depictions, a pity given the breadth of Masham’s ideas and work, only reprinted in (gasp!) 2005, and alas, no longer in print.

Masham might find more than a bit of interest in the words and music of Marko Halanevych, a member of the Ukrainian “ethno-chaos” band DakhaBrakha: “Art is not outside of politics; it is a factor within politics itself.” Halanevych distills the complex if innately linked relationships between art, history, and politics in a way that points up the connection with power and historically-received narratives; there is no hint of music being somehow magically “above” the fray of war but a key component within it. Culture is a longtime tool used in the wielding authority, particularly via the subtle, soft power methods used before the Russia’s invasion of Ukraine last February. “Between Two Fires: Truth, Ambition, and compromise in Putin’s Russia” (Granta, 2020) by Joshua Yaffa, is a useful reference for Halanevych’s responses, and more broadly, to DakhaBrakha’s artistic output, including their 2017 live-performance soundtrack to Ukrainian filmmaker Oleksander Dovzehnko’s at-the-time controversial 1930 film Earth. Perceived within a larger framework of cultural history, one is struck by the continuing influences of the prisposoblenets Yaffa highlights, and a Soviet nostalgia (referenced so memorably in Zerograd), and the various ways each continue to shape current creative responses to the tragedy in Ukraine.

Notions of choice and circumstance do a strange, uncomfortable dance throughout Yaffa’s book – but such dances are, in 2023, coming to be the norm, and perhaps it’s wise to simply accept the discomfort. Hopefully such dances don’t signal the end of cultural appetite, discovery, and curiosity, but some kind of new beginning. 

Top photo: mine. Please do not reproduce without express written permission.

 

 

 

 

Parma, Teatro Regio di Parma, opera, opera house, Italy, Nuovo Teatro Ducale, music, culture, history, Europe, interior

Readings illuminate a new path (maybe)

It’s been a very busy few months.

Along with teaching commitments, I’ve been writing classical and theatre-related pieces for Canadian media outlet The Globe & Mail, and I have a cover story (about Cree composer Andrew Balfour) for the Winter 2023 edition of La Scena Musicale magazine. You can find all the links (to interviews, features, and reviews) here.

Lately I’ve been thinking a lot about Jessica DeFino’s excellent, thoughtful essay posted at her website (The Unpublishable) which relates ephemerally to the recent chatter about Madonna’s face, but more directly, confronts issues around beauty, aging, perceptions, and the “fluffy feminism” that so colours modern discourse. De Fino forces her reader to confront their own (mostly subconscious, I suspect) ideas relating to aging and desirability; one of the things that jumps out (to me) is the extent to which social media has created a sense of performative intimacy around the experience of these things, and an encouragement of projection and identification, largely with people who hold great wealth and power. Such figures (and their respective teams) use that position of privilege to (try to) erase the effects of the aforementioned issues which women who don’t have access to that kind of wealth and power are forced to confront and negotiate.

Today I also came across a powerful piece by Olha Poliukhovych (for Prospect magazine) which examines cultural identity within a vital historical context. Is it Mykola Hohol or Nikolai Gogol? Poliukhovych’s writing has implications far beyond the work (and life) of one 19th century writer, and got me thinking about the romanticizing that (even or especially now) continues around Russian and (especially) Soviet histories, and the ways hard reality interrupts (resets, rethinks, sets afire) such pastel-tinged nostalgia. It’s something I tried to capture last year with my series of essays relating to Ukraine, Russia, and classical culture, and it’s something to ponder throughout Margarita Liutova’s exchange with sociologist Grigory Yudin for Meduza (abridged translation by Emily Laskin). His points relating to resentment have socio-cultural tentacles, and  reading it brought to mind the strong Russian backlash to the #MeToo movement, and subsequently to the persistent complaints of “cancel culture” at work in European and American cultural institutions. But is it really that (shouts of “cancellation” seem to smack of the resentment Yudin identifies), or a more contextualized and wholly overdue sensitivity and awareness, things which Poliukhovych highlights so eloquently?

Speaking of intelligent contextualizing, Opernhaus Zürich has published a very good exchange with German director Tatjana Gürbaca in which she examines the notion that opera is anti-woman – or at least, that a disproportionate number of women in opera die/suffer/are victimized/traumatized. Gürbaca notes that not all opera deaths are the same (“Und nicht jeder Frauen tod sieht gleich aus”) and uses contextualized examples. Donizetti’s Lucia, for instance, doesn’t merely die but goes insane and in her famous “mad scene” aria has more power than of the other characters combined, that “with her coloratura (Lucia) takes space and reclaims her freedom. She also becomes a perpetrator, just like Tosca.” (“mit ihren Koloraturen nimmt sie sich Raum und erobert ihre Freiheit zurück. Ausserdem wird sie zur Täterin, genau wie Tosca.”). The director notes it isn’t just the opera world that has to grapple with issues around diversity, patriarchy, and cultural appropriation, either. “Ver altetes Denken nistet nicht nur im Repertoire der Opernhäuser, sondern auch in Banken, Universitäten, Fernsehanstalten, Krankenhäusern und Supermärkten. Überall.” (“Outdated thinking nests not only in the repertoire of opera houses, but also in banks, universities, television stations, hospitals and supermarkets. Everywhere.”)

Still with readings (even if it isn’t fully finished just yet): a new interview is coming to The Opera Queen with bass-baritone Christian Immler, whom I last spoke with in 2021. That exchange focused on the work of Hans Gál (and a little bit on Johann Sebastian Bach); our most recent one revolved around that of Jorg Widmann and Detlev Glanert. The two contemporary German composers have done some very compelling writing lately, for chamber and orchestra respectively, and Immler and I explored their works within the context of a cultural landscape grappling with the realities of war, politics, and lingering health concerns. That conversation will be posting in March 2023.

Also: more The Globe & Mail work is coming. Links will be posted at my Professional Work page.

Finally: I am considering starting a monthly newsletter. The idea has been inspired by the various works and writers mentioned in this post. The newsletter would replace the unpredictable postings of the past, and would consist of either an interview or a short essay. More than ever I realize I need to follow new paths, although I am still working out details (though I am clear on some: old material = accessible; new writing, get out your wallets). Maybe? Updates forthcoming.

Until then, to borrow a phrase from the weekly newsletter of music writer Axel Brüggemann, “Halten Sie die Ohren steif!”

Top photo: the interior of Teatro Regio di Parma. Photo: mine. Please do not reproduce without express written permission.
trees, forest, wald, baum, nature, winter, still

Essay: Thoughts On Sound, & An Announcement

Sound in and of itself is neither good or bad; it simply is. But more than ever, sound, and the way it is delivered and experienced, is tied up in commerce. The various sources of revenue and concomitant connections to money within the classical world often provides silent framing of a vast and under-discussed reality. Recently The Metropolitan Opera announced they would be performing 10% fewer works next season, drawing on their endowment, and focusing on new works for next season. This year’s new works – Kevin Puts’ The Hours and Terence Blanchard’s Fire Shut Up in My Bones – drew near-capacity audiences, while old chestnuts (like the Italian version of Verdi’s epic Don Carlos) barely filled the immense auditorium by half. Similar challenges with audiences in post-pandemic life resound internationally, and organizations need to rethink their over-reliance on both starry names and ossified presentational styles. The challenges are less related to “rubbing people’s noses” in current issues (as a famous tenor recently mused) than to organizations attenuating to ever-unfolding realities (including pandemic) within a media ecosystem ever more reliant on the machinery of hype and ad tech which polarizes audience experience (/ inexperience) and expectation, often screwing in unconsciously-held cliches around opera in the process in a breathless bid to please sponsors and conservative board members. Whither sound? Does it matter when there are no camels in Aida?

Exposure, education, and cultural curiosity have everything to do with receptivity of sounds, and in building the critical thinking structures needed for reception of their live realization. More than once this year I have written about (and linked to) the precipitous drops in educational standards, particularly across North America. If Europeans groan at hearing the word “privilege” and roll eyes at the mention of culture wars, it is worth remembering the basic cost of things across the ocean. (Various American contacts of mine living in Europe are aghast at the sheer cost of groceries in visits home for the holidays, as one immediate example.) This seems an issue worth shouting about, repeatedly, even if people want to stick fingers in ears and continue rolling eyes. The Met is not The Royal Opera Covent Garden is not Bayerische Staatsoper is not Oper Zurich is not Opera de Paris is not the COC is not ENO (alas…). Different strokes; different horses. As I discussed with Mark Williams (the new CEO of the Toronto Symphony) this autumn, one city cannot simply be grafted onto another. One culture cannot be grafted onto another. One educational system cannot be grafted onto another; one set of ideas and living experiences cannot be grafted onto another. We cannot wish x was like more y; x may be devolving back to m but it is its own m, in its own place, and this is worth remembering. Blithely accepting what various levels of government cut or mete out or hype without a peep of protest, pause, or media scrutiny does not make for a healthy arts ecosystem, or for healthy artists.

Thus do the educational systems in various locales – along with social safety nets, levels of (non-corporate) funding, culture, history, infrastructure – contribute to respective classical atmospheres and moreover to the perceptions of sounds, and their direct experience within specific environments. In classical within a North American idiom, some of those sounds are treated as a decimal in the equation of style, performance, and digital bragging rights. Marketing departments often dictate programming choices; risky sounds are placed straight in the bin unless those departments are very sure they can create an online buzz that directly translates to ticket sales – the unicorn goal of classical marketing rarely achieved with any reliable consistency. Of course sound is, at its core, represented by dots on a page, but sound is much more than dots, symbols many people can’t read, let alone hear in their heads. It matters how/where/when/within what circumstance one experiences them, or does not experience them, where and how one learns them, from whom, in what atmosphere. Absence is as importance as presence, something musicians of all genres know. Contributor Tori Wanzama experienced Bizet’s Carmen for the first time this past autumn – in a highly individualized way and certainly different to those who grew up hearing the music throughout childhood. Context is everything, and it ought not – especially now in a war that so affects cultural arenas – to be ignored in favour of romantic notions which do not contextualize (let alone acknowledge) the role of privilege in the listening/live/learning-about experience.

Sounds are, or can be, loaded; they often carry the heavy ammunition of intertwined histories – personal, professional, political, and beyond. Recently I came upon a unique performance of a German-language version of Tchaikovsky’s Eugene Onegin led by Michail Jurowski, who passed away in March of this year. Recorded at Semperoper Dresden in 1991, this Onegin demonstrates clearly, how sound is not only sound but can be much more. Yes, this is recognizably Tchaikovsky; no, it is not the recognizable Onegin, at least not for those who are solely familiar with the opera in its original language. The famous “Letter Scene”, for instance, features Czech soprano Zora Jehličková performing Tatyana’s passionate declaration in an excited if highly knowing manner – she sounds worldly, as if she is about to set Valhalla on fire. The reading of the score has transformed to reflect the vagaries of the language in which it is being sung. Use all the Teutonic-music cliches you wish (see above) – they apply to Jurowski’s reading, but they don’t quite capture the singularity of this particular sound at this particular juncture. How could they? Think about what was happening in Germany at the time, and you hear it in this reading; the swift tempi, the jaunty phrasing, the acid tone of the strings against the excitable blares of the horns, the way in which the orchestra swells around certain syllables – and how much it all contrasts with various Russian recordings. These divides in sonorities aren’t solely down to the differences between maestros (though that’s a factor) – but time, place, language, people – context.

Sound embodies so many things,  if only we would listen. Semperoper is not The Met is not La Scala is not Mariinsky is not Kyiv Opera is not… we are not you; you are not me; one but not the same, and sounds are bigger than both of us, together or apart –the biggest question, the smallest decimal; the hard sell, the soft touch; sound draws in the most tiny details and simultaneously reveals a far broader picture. It is difficult to define because its experience differs so greatly between people and changes through time, privilege, history, locale, and family. This website has tried to reflect such concerns since its founding in 2017, and the past twelve months in particular have brought a reassessment of its purpose. I always resisted definitions for what this website is, or could be, though I was always quite sure of what it was not. I always wanted my work to be more than hyperbolic PR – to be a meaningful (and yes, critical) engagement with an art form I love in all its facets. I aimed to share authentic, unedited (mostly) conversations with people whose work genuinely inspires curiosity, and in so doing provide a forum for the sorts of exchanges mainstream media has neither the bucks nor the bandwidth for. I aimed to float somewhere between the heady and the populist, the intellectual and the everyday, and to firmly keep my own voice intact, as someone who floats in that netherworld herself, and probably always will. This is, at least, what I had hoped. Have I achieved these aims? Have I contributed anything of worth to conversations around classical music? Should I worry about legacy brand media, and which writers and artists love, hate, or share my work?

2022 has been a year of learning to live with and accept open questions that may never have answers, and to stop worrying about the ones that really don’t matter. This website will exist in the short term; there will be occasional feature interviews – as ever, with people and things not being given the attention or quality of time and detail, let alone the uniqueness of perspective, in mainstream media coverage. But just as practical priorities (paid writing opportunities; teaching) call, so does the living of life, remade from what it was in March 2020. Returning is different, which is just as it should be; it is not returning at all, but remaking. Just as locales cannot be grafted onto one another, neither can experiences, ideas, or notions of normal. I want to have meaningful real-life conversations that won’t be shared online, and I want to experience sounds, live, with people I call friends, and note how those sounds are different now that everything else – that magical context – is too. There are voices, and sights, and (thank goodness) sounds, and all they carry – quietly, loudly, beautifully; the readiness, to quote Hamlet, is all. 

nature, snow, wald, forest, footprints, trees, Fußspuren, quiet, winter

Photos: mine. Please do not reproduce without express written permission.
Macbeth, Opernhaus Zurich, Verdi, Barrie Kosky, Markus Brück, Monika Rittershaus, classical, staging, performance, opera, Switzerland, production

Monika Rittershaus: Photographing Opera’s “Scene And Unseen”

Lately the idea of rejuvenation intrigues. As I wrote in the introduction to a recent post detailing a newcomer’s thoughts on Bizet’s Carmen and the opera-going experience itself, ideas related to perception, exposure, cynicism, approach, and re-approach have been more active than usual. There is a certain value to seeing something so famous with new eyes (and ears), particularly given the grim realities pandemic continues to present. To make the effort to re-appreciate opera anew is to confront old questions with a new awareness. What is opera – is it only singing? Is it also scoring? Is it theatre? Is it design? Is it sitting in the dark, in silence, with strangers? Is it some alchemical combination of these things? Rediscovery demands return – and not only in a literal sense – and return demands simplicity. To return to an art form one once loved experiencing live is to take off the over-tight bustier and flesh-gouging garters, to peel off eyelashes and unpin hair, to throw dress, fan, and shoes across the room and not worry what anyone thinks; it is to see and feel opera naked, unadorned, free from pretense, bare-faced. There is a freedom in that – for voice, score and theatre, as much as for the curiosity which must fuel them all.

Indeed regular reassessments are needed, for audiences and industry – to search for and find the freedom such curiosity might grant; to embrace the responsibility which is inherent to that (and all) freedom; to constantly bring the clarity such freedom grants to an art form which can (does) often fall into the traps of obfuscation, disorder, decay, and intransigence. Thus is the work of some artists who work with and around houses all the more important; often their work is what opens the door – to freedom, return, simplicity. They aren’t so much working on the peripheries as within the very essence, keeping that sense of curiosity ever alive. I have admired the work of Monika Rittershaus for many years; her stage photography graces many a program book and web page. She has shot productions for Los Angeles Opera, Staatsoper Hamburg, Bayerische Staatsoper, Komische Oper Berlin, Staatsoper Unter den Linden (Berlin), Festival d’Aix-en-Provence, Teatro Real Madrid, and Opernhaus Zürich, to name just a few. Her work is a quietly powerful integration of dramaturgical and humanistic, revealing opera as an art form comprised of sounds, sights, and souls. Born in Wuppertal, the busy stage photographer first studied philosophy, German language and literature, and art history. Finding inspiration in the works of choreographer Pina Bausch, she went on to study photography in Dortmund, which led to commissions in Vienna, Basel, Bregenz, Hamburg and Stuttgart. Rittershaus has been a freelance theatre and concert photographer since 1992.

Monika Rittershaus, stage, photography, opera, classical, arnoldsche, fotografien The scene and the unseen: Oper in Bildern – Fotografien von Monika Rittershaus (arnoldsche) is a new book filled with imagery shot between  a variety of locales between 2006 and 2022. The work, edited by Iris Maria vom Hof, demonstrates a breadth of modern directorial vision, with shots of the stagings of Christof Loy, Claus Guth, Christoph Marthaler, Patrice Chéreau, Hans Neuenfels, Calixto Bieito, Silvia Costa, Romeo Castellucci, Andreas Homoki, Nadja Loschky, Mariame Clément, Dmitri Tcherniakov, Kirill Serebrennikov, and Tobias Kratzer, among many more. Stagings by Achim Freyer, whom Rittershaus names in our exchange (below) and Barrie Kosky, who writes an introduction, are also featured. The many hours spent pouring through the book’s thick pages bring memories and a feeling that perhaps operatic rejuvenation is not as far as one may think; I’ve seen some of the productions featured in this book, and these photos don’t make me nostalgic so much as clear-eyed. Kosky writes that Rittershaus “seems to sense the inner world of a moment and to know at exactly the right moment when to click her camera. There is an extraordinary intuition at work here. Perceptive, refined, and sophisticated.[…] She doesn’t document the moment. She x-rays the moment.”

Rittershaus and I recently enjoyed an email exchange following an autumn in which she photographed the new production of Wagner’s Ring Cycle by Dmitri Tcherniakov for Staatsoper Unter den Linden (Berlin).

Monika Rittershaus

How much of a prior working relationship do you have (or require) with a director in order to photograph their production?

There is an initial collaboration with each directing team. Before I go to the rehearsal, I read or listen to the piece to be photographed. For world premieres, I ask for any materials that are already accessible. I watch the first rehearsals without a camera to understand, as much as possible, how a production is ‘built’ and what the specific concern of the team might be with this work. If I can work with a team more often, understanding becomes greater and mutual trust stronger. So an intensive working relationship is very nice for me in any case, even if it doesn’t basically result in a shorthand language, because I engage with each production anew. Barrie Kosky in particular is constantly inventing new languages for his productions. With him, there is a kind of intuitive and playful agreement for me.

How easy (or challenging) is it to integrate your own artistry with that which is being presented visually and sonically?

When I photograph a production, I try to translate the artistic template into my images as sensitively and accurately as possible. If successful, it does not remain an objective image. My desire is to show the sensitive structure on stage, in its complexity, to capture a moment that, in the best moments, flashes something that escapes the eye. What I mean by “sensitive structure” is this: in an opera performance, very many processes and aspects intertwine and depend on each other. Singers, conductor, orchestra, stage, stage management, props, lighting, costumes, transformations… everything should ‘breathe’ with each other; then a special magic is created, which is very sensitive, and fleeting, because it is in constant movement.

Peter Grimes, Britten, Eric Cutler, Theatre an der Wien, staging, Christoph Loy, stage, performance, classical, opera, Wien, Osterreich, production

Eric Cutler as Peter Grimes in a scene from Theater an der Wien’s staging of Britten’s opera, by director Christoph Loy, 2021. Photo: Monika Rittershaus

What is the role of the voice in your work? Is there one?

The voice in the literal sense, does not really play a role in my work. I listen very carefully to every voice on stage and am touched by what singing people can tell through their voices. However, I tend not to try to show the physical act of singing.

How has your idea of visual expression changed through all the operas you have photographed?

There are productions that reach me particularly deeply and teams that expand my perspective and visual approach through their work – this doesn’t necessarily have to do with a specific work, although there have been incisive experiences in this regard as well.

I began my path in opera with Achim Freyer. He is a strongly image-based artist from whom I have learned a great deal and may still learn. He has been very supportive of my particular preference for compositions of people in space and the amplification of content that comes with it.

Bayerische Staatsoper, Bavarian State Opera, Bluthaus, staging, Claus Guth, Vera-Lotte Boecker, staging, lighting, design, photography, opera, Monika Rittershaus, Bo Skovus

Bo Skovhus (L), Vera-Lotte Boecker (R). A scene from Bayerische Staatsoper’s Bluthaus, by Georg Friedrich Haas, staging by Claus Guth; 2022. Photo: Monika Rittershaus

Which productions have been noteworthy for you?

A work by Romeo Castellucci this year at the festival in Aix en Provence, Résurrection by Gustav Mahler, particularly struck me and once again stimulated me to think anew about what photography in the theatre is, and can be, for me. Described in very brief terms, Romeo Castellucci had an artificial mass grave dug at the Stadium de Vitrolles to Gustav Mahler’s Second Symphony. For me, this ‘theatrical installation’ was of incredible power and utmost relevance in our time. My question was: how can I bear to see this process and how can I translate it pictorially? It was extremely important for me to exchange ideas about this with Romeo Castellucci and his dramaturg Piersandra Di Matteo, and to look for a way to photograph.

The work on Bluthaus at the Bavarian State Opera with Claus Guth and his team, and the conversations with the wonderful leading actress Vera-Lotte Böcker, were significant for me also, because the crass subject matter of the piece was illuminated very sensitively, in all its facets.  It is very nice to experience that a singer feels at ease in the awareness of my view of her during intensive rehearsals.

(ed. – The opera, by Georg Friedrich Haas, details the trauma of sexual abuse within one family; it was staged as part of Bayerische Staatsoper’s inaugural “Ja, Mai” festival in May 2022.)

And: I would like to emphasize the continuous work at the Salzburg Festival – this year with three of “my” most important directors, Christof Loy (who staged Puccini’s Il Trittico), Barrie Kosky (Janáček’s Katja Kabanova) and Romeo Castellucci (a double-bill of Bluebeard’s Castle by Bela Bartók and De temporum fine comoedia (Play on the End of Time) by Carl Orff) – and three very strong singers: Asmik Grigorian (Trittico), Corinne Winters (Kabanova) and Ausrine Stundyte (Bluebeard/De Temporum).

Right now I’m having a very intense time with the Ring des Nibelungen with Dmitri Tcherniakov in Berlin. The four large pieces, in a very short time, were extremely challenging for all involved. Almost at the same time I photographed Die Walküre in Zürich, directed by Andreas Homoki. Photographing the same work in two completely different interpretations was a great pleasure for me.

Achim Freyer, staging, performance, production, Salzburg Festival, Oedipe, Monika Rittershaus, Christopher Maltman, culture, Osterreich

Christopher Maltman (c) as Oedipe in a scene from the Salzburg Festival staging of Enescu opera, by director Achim Freyer, 2019. Photo: Monika Rittershaus, part of The scene and the unseen (arnoldsche).

How did you choose the images in the book?

The scene and the unseen shows a selection of my favourite images of the productions most important to me. The sequence is purely pictorial, with the directors’ productions following one another because they are related in content and aesthetics. My desire was to celebrate the art form of opera.

As a stage photographer, my job is to translate the fleeting and complex three-dimensionality of a performance into a two-dimensional image. A photograph has its own time. It is through the calculated use of blur or blurring, or the unusual focus on minute details or peripheral events that I try to capture the mystery of a production.

To what extent do you think the public’s understanding of a production (or opera as an art form overall) has been expanded because of your work?

Whether the understanding of the public changes through my work, I cannot estimate – that would be presumptuous. I wish, of course, that I can bring to the spectators and viewers of my pictures the special qualities of opera performances, but whether this succeeds, I can not judge – only the others can do that.

Götterdämmerung, Dmitri Tcherniakov, Ring, Wagner, Staatsoper Unter den Linden, Berlin, staging, production, Der Ring des Nibelungen, opera, classical, Monika Rittershaus

Andreas Schager as Siegfried in a scene from Staatsoper Unter den Linden staging of Der Ring des Nibelungen: Götterdämmerung, by director Dmitri Tcherniakov; 2022. Photo: Monika Rittershaus

Top photo: Markus Brück as Macbeth in a scene from Opernhaus Zurich’s staging of Verdi’s opera, by director Barrie Kosky, 2016. Photo: Monika Rittershaus, part of The scene and the unseen (arnoldsche, 2022).
Carmen, staging, Joel Ivany, Against The Grain, Canadian Opera Company, opera, Bizet, Four Seasons Centre

Carmen: Rethinking An Old Favorite On World Opera Day

Being a fan of opera is not always a love/hate affair, though it can be. Love might turn to hate over months, years, and decades, with such feelings becoming entrenched, normalized, difficult to undo. Hate is active and hot, with pointed edges – but worse, and perhaps more insidious, is bitterness, with its dulled sides and deadening stare. Bitterness leads to cynicism, which is so easy (too easy) to engage in unconsciously, and creeps in like a headache from too much Amarone drunk over a rich meal. Seeing and hearing much, traveling far and wide, speaking with those involved, reading lengthy tomes; thinking, writing; more listening, always that. Eventually the stereo is turned off, the books close, and one is housebound, limited to one’s small quadrant; the slightest hint of such sounds – specific sounds, of specific works – provoke an immediate, firm, inner no.

Such cynicism takes on an acid tone given the realities of taste, upbringing, exposure – over-exposure may well be a more appropriate term. Do opera people hate a work because it’s popular? Or is it because that work is over-programmed? Over-relied upon at the expense of other more things that ought to be given a fair chance? Such reliance seems especially relevant amidst post (or whatever this is) pandemic realities for arts organizations, and even more potently true for North American companies, who don’t enjoy anywhere near the financial support and cultural positioning as many counterparts in Europe do. The programming of Carmen this season across many companies may have been done prior to March 2020, or not; it hardly matters, because staging what is one of the most famous operas of all time, at any time, usually guarantees tidy returns, and for organizations struggling, as they are now, that is a good thing. There’s also the not-small fact that people – lots of people – really love it, and have done, since its scandalous premiere in 1875. As Opera Canada‘s Wayne Gooding wisely wrote recently, German philosopher Friedrich Nietzsche called Carmen the opera in which “one bids farewell to the damp north and to all the fog of the Wagnerian ideal.” Perhaps opera, as a whole, is not meant to be approached with such serious, poe-faced joylessness. Maybe one ought to choose an Aperol Spritz over Amarone. Maybe the little self-created quadrant ought to be widened, or even abandoned. On World Opera Day, perhaps the doors, as is hinted below, are swinging open a little wider, letting out the cynicism, and letting in something else – something brighter, better.

Tori Wanzama is a new contributor. Her first opera was, in fact, my own introduction to the art form, at the age of four in what was then called the O’Keefe Centre in Toronto. It’s a bit too easy to close ears and heart to something that’s sat in one’s consciousness for so very long, and which is also a tremendous part of the cultural milieu; it is just as much of a challenge to re-open one’s mind to such a relentlessly (brilliantly) melodic work when one is constantly surrounded (by choice as much as necessity) by things so unlike it. And yet, Tori’s enthusiasm and creative insight all work together here to provide fresh, new ground – for me, as much as for those who feel too deeply rooted in classical cynicism. What can possibly grow in such highly acidified soil, after all? Tori’s writing gives opera newbies a bit of needed encouragement toward exploring an art form they (as she rightly outlines) might have their own preconceptions about, and also gives old cynics (alas) a new breath of the curiosity that felt so important to these pursuits in the first place. Reading her words was akin to seeing an old friend after many decades; all the old animosities simply departed. Tori is a second-year Communications student and has, as you will read, an incredible talent for the observation of stagecraft, as well as the nature of opera fandom itself. I look forward to publishing more of her work here in future.

Seeing Carmen For The First Time

Until a couple of months ago, I only ever encountered opera in the form of cartoons. As a kid, I watched Bugs Bunny and Elmer Fudd feud over the sounds of Richard Wagner in What’s Opera, Doc? (1957). I also saw the rabbit torment an opera singer in “Long-Haired Hare” (1949). These shorts, among other comical representations, would shape my understanding of opera and unfortunately spawn a disinterest in the genre as a whole. The portrayals I had been exposed to made me see opera, and consequently its fans, as serious to the point of silliness. While I’m not so dismissive now, part of me still saw attending an opera as an aristocratic activity, an art form that is just barely being kept alive. This was, of course, before Carmen.

Carmen, Bizet, illustration, Bibliothèque nationale de France, Journal Amusant, opera

Illustration of Bizet’s opera Carmen, published in Journal Amusant, 1875. Via Bibliothèque nationale de France.

I attended the Canadian Opera Company (COC) production on October 20th, 2022, one of two dates in which COC Ensemble alumni mezzo soprano Rihab Chaieb takes the stage in the title role. Flirty and free-spirited, Carmen captures the attention of many men – especially soldier Don José, sung by tenor Marcelo Puente. The love-stricken soldier abandons his position as an officer and his fiancé Michaela (soprano Joyce El-Khoury) in pursuit of her. But Carmen’s feelings are fickle; she soon becomes bored with Don José before abandoning him for the bullfighter Escamillo, sung by baritone Lucas Meachem. Unable to handle her rejection, Don José is driven mad, leading him to take her life. What is widely considered one of the most famous operas was a mystery to me, but I believe this ignorance was ultimately to my benefit. Every part of the show was new and though more than a century old, the story (based on an 1845 novella by Prosper Mérimée) certainly doesn’t show its age. The production (based on Mark Lamos’s 2005 presentation) is here presented by visionary Against the Grain Theatre director Joel Ivany, who first staged it with the COC in 2016 – and it never once feels static. Carmen, it turns out, was the ideal opera introduction.

While the Bizet work was my first opera, I’m no stranger to live shows. The atmosphere at the Four Seasons was not much different than the rock shows to which I am accustomed. As I entered the lobby from the subway the evening of October 22nd, I was thrust immediately into the action: the whole house was alive with an excitement I wouldn’t have expected. There was a tangible giddiness amongst the crowd as we piled in, and when the five-minute warning bell beckoned, the audience carried its enthusiasm to the auditorium. It is only the orchestra that silences us with a short tune signalling the start of the show. The appearance of conductor, Jacques Lacombe, prompted boisterous applause from the audience. and I couldn’t help but be reminded of the screams emitted from fans of rock bands as they witness their heroes enter the stage. Opera fans are politely rowdy.

Everyone is welcomed into the world of Carmen with an ominous prelude. The strings anticipate the tragedy; the eeriness of the orchestral writing is palpable. As the curtains rise, the tone shifts, and the start of Act I is deceptively cheery. We see a set of guards standing outside a cigar factory, and immediately, I am into the music, to the point of it being a challenge not to tap along. The buoyancy of the playing is infectious, making a song about just waiting around incredibly entertaining. The title character is irresistible right from the moment she makes her entrance. Carmen’s charisma speaks before she does. With her walk alone she is a force to be reckoned with, and when she starts to sing … the sound is bewitching.” Habanera” is a siren song that lures you in and has you hanging on every word and note. Rather like the men who hang around Carmen, I cannot be immune to this music – I’ve had “Habanera” on repeat since hearing it live. Chaieb’s portrayal assigns a sensuality to every movement, even as she throws fruit at her obsessed admirers. There was also an immediate familiarity: I discovered a commercial from 2003 in which singer Beyoncé performs the same song and uses the same style of seduction, only this time to sell Pepsi. The spirit of Carmen, it would seem, is alive in unlikely places.

The staging here entirely complements the nature of Bizet’s hypnotic score. Ivany’s company, Against the Grain Theatre, typically stages smaller, more immersive productions and though Carmen is the opposite in the vast space of the Four Seasons Centre, the production benefits by this more close-knit approach that so marks his theatrical background. Ivany makes great use of the ensemble and sets up each scene in a way that suggests constant activity, whether in the background, midground or foreground, and on different levels. The stage itself allows for one angle, but there is so much to see and observe. Each environment is given a considered depth, creating a quiet realism amidst the boisterous melodrama and overall activity of the opera. This quiet aspect is often employed to emphasize Carmen’s charisma. As she appears, men in the background can be seen clamouring to get a closer look at her, a staging choice which is perhaps the most effectively used in the final act.

Carmen, Canadian Opera Company, Joel Ivany, Escamillo, Lucas Meachem, entrance, aria, opera, classical, singing, voice, singer

A scene from the Canadian Opera Company’s production of Carmen, 2022. Photo: Michael Cooper

So when the stage is set for Escamillo’s bullfight, the audience is truly allowed into the action. Ivany makes sure the audience has a feeling of direct investment and here his experience with intimate theatre stagings perhaps shows itself best; we are encouraged to join in with the festivities in a way I would not expect to see at the opera. Such techniques also intensify the tragedy. In the final scene, the crowd sees the fight from only a partial view;. the spectators are shown as silhouettes, as Carmen, completely alone, struggles against a deranged Don José. A crowd that would have once adored her is restricted to shadows unknowingly cheering along as she is murdered behind them. The ending is powerful, and, even with foreknowledge, I’m grateful for experiencing its magic.

How could Looney Tunes have led me so far astray? Opera is much more than horned helmets and longhair! Beyond the obvious talents of the performers and the creative visual designs, opera has heart, beauty, and yes, humour too; Carmen convinced me of that. It has an ability to laugh at itself – and even amidst the tragedy, that humour is what perhaps impressed me the most. The show laughs at itself more than once, often using the expected conventions of opera to deliver a joke. Take the bullfighter Escamillo: the Elvis-esque matador enters every scene with a dramatic theme song. Of course my seatmates and I cannot help but chuckle. The difference now is, I’m laughing along with the genre instead of at it, enjoying the melodrama for both its brilliance and its ridiculousness. Before my experience with Carmen, I held onto a cartoonish idea of what opera was, without considering what it could be. A musical door has been opened for me, and I hope there is more of everything on the other side.

Top Photo: A scene from the Canadian Opera Company’s production of Carmen, 2022. Photo: Michael Cooper
Carlo Rizzi, conductor, maestro, Italian, musician, artist

Carlo Rizzi: On Medea, Maturation, & The Desire To Do New Things

Time, as Hugo von Hofmannsthal wrote in the libretto of Die Rosenkavalier, is a strange thing. It is an observation perhaps most applicable to the world of opera, an industry which continues to endure its fair share of slow-downs, speed-ups, and stand-stills since the start of the coronavirus pandemic in early 2020. It’s on; it’s off; it’s on; people are sick, the show must go on; it’s half-on, it’s half-off; it’s reduced, it’s streamed; it’s full capacity but “gosh, where is the audience?” is combined with “why aren’t we moving tickets when we made such cool instagram videos?” and “let’s invite some influencers because they’ll bring the sexy young audience we really want!” Questions, queries, and marketing tactics aside, it is risk which is arguably foremost in audience minds: the risk of attending, but also the risk of experiencing something new, or something familiar, but in new ways. Literal risk may well scare some off (or simultaneously attract others), but figurative risk – creative risk – has the power to tempt long-time audiences back in the house, and bring a much-coveted demographic: newcomers. This positive outcome of risk calculation is one some houses are willing to dare, especially as a long, challenging winter draws closer.

Just how the element of risk manifests now is worth considering, especially given the bundles of new works being presented as part of the 2022-2023 season across various houses in North America and Europe. The Royal Opera is presenting a new opera by Oliver Leith about rock singer Kurt Cobain next month, and its entire run is already sold out. Some works, especially those with less of a direct reference to mainstream popular culture, may not be as much in the public consciousness (yet), but do have existing audiences, and do possess the kind of appeal which expands a work’s fanbase, especially to literature and theatre lovers. Case in point: Medea, by Luigi Cherubini (1760-1842), opens The Metropolitan Opera’s 2022-2023 season on September 27th. The 1797 opera is most famous, or at least has a fair measure of fame among opera aficionados, for its live recording featuring conductor Tullio Serafin and soprano Maria Callas from 1957. It has never been presented in The Met’s history – not for lack of trying; in an essay at The Met’s website, Associate Editor Jonathan Minnick details former General Manager Rudolf Bing’s efforts to bring the opera, and Callas, to New York in the 1960s. The Met may well be hoping to make its own kind of history with the new production, directed by David McVicar and featuring Sondra Radvanovsky in the lead. A soprano known for her passionate work with bel canto roles (including Donizetti’s Three Queens – Maria Stuarda, Anna Bolena, and Elizabeth in Roberto Devereux), Medea offers a very different set of shoes indeed, vocally and musically, though it may well be somewhat familiar territory for the level of dramatic intensity it demands. Radvanovsky will be joined by tenor Matthew Polenzani as the faithless Giasone, Janai Brugger as Glauce, Ekaterina Gubanova as Neris, and Michele Pertusi as Creonte. Historically, the Euripidean tragedy (431 BC) has been adapted for stage, television, and film, and has been an object of considerable study with relation to its themes of betrayal, obsession, family, feminism, and murder  – and rather interestingly, the work itself (the opera as much as the ancient Greek play) has a keen relationship to time, and the ways in which it speeds up, and/or slows down, at pivotal moments in one woman’s life. Cherubini’s score masterfully captures the drama inherent in such temporal shifts, using a deft combination of voices, strings, and woodwinds, as well as hectic passages and highly considered silences, to bring listeners into Medea’s inner world; it is a world where time, its passing, and all that implies, stretches, stops, and twists amidst a tumult of conflicting emotions. Beethoven, who was a fan, called Cherubini “Europe’s foremost dramatic composer”

Conductor Carlo Rizzi, who leads Medea performances at The Met, has been studying the score for well over a year. The drama of Cherubini’s Medea, as he explains in our chat below, is sewn within Cherubini’s orchestration and is a full partner with the vocal writing. Rizzi and I last spoke in September 2019, as the Italian conductor prepared to open the Canadian Opera Company’s 2019-2020 season with Turandot, an opera he knows so well, he has (like other Puccini operas) conducted it from memory. Medea, of course, is a different thing as much for him as for the cast, including Radvanovsky, with whom he has previously worked. Originally written and presented in French and subsequently translated into German and Italian (frequently; The Met is using the 1909 Italian translation by writer Carlo Zangarini), Cherubini’s version of the mythological vengeance story touches on a myriad of musical styles without entirely conforming to any of them: it isn’t Classical; it isn’t Romantic; it has elements of both. Medea is notable for not only its ferocious lead but for the unique musical language it utilizes to convey drama.

As Rizzi explains in our exchange, the orchestration of Medea is a key factor in conveying that drama. Getting the balance just right demands things you might expect, but multiplied several times over: patience; study; discussion; rehearsals; edits; more edits. The qualities needed for such responsibility – a passionate involvement and a forensic attention to detail – are ones Rizzi has meticulously developed across multiple projects, not least of which has been his work as Artistic Director of Opera Rara. With its mission on the restoration, recording, and performance of lost 19th and early 20th century works, the group not only gives an opportunity for opera history to be perceived and understood in broader ways, but allows for a far richer contextualizing of the “new” and “old” labels as applied to it, particularly within the realm of performance practices. One of their most celebrated released in recent memory was Ermonela Jaho’s immense Anima Rara from 2020, which beautifully showcased little-known verismo arias, and won the vocal category at the 2021 International Classical Music Awards. Opera Rara’s most recent recording is the one-act opera Zingari by Ruggero Leoncavallo (1857-1919), out 23 September via Warner Music. Based on a poem by Pushkin from 1827, Zingari premiered in London in 1912 to great success, although Leoncavallo made extensive cuts and revisions to the work throughout its various revivals in Europe and North America. Rizzi noted during a recent Opera Rara release event that Zingari and Pagliacci (Leoncavallo’s famous 1892 work) share some structural differences, but Zingari, which Leoncavallo started writing in the early 1900s, is truly a thing apart, something the new recording emphasizes. He leads the Royal Philharmonic Orchestra with palpable verve, carefully colouring its gloriously rich passages with a warmth of tone and precision in phrasing.

The recording is a symbol of the extent to which opera has shaped Rizzi’s career, as someone who has led rarities by a range of composers (including Giordano, Cimarosa, Bellini, Donizetti, Pizzetti, and Montemezzi) alongside well-loved works by Puccini and Verdi. Rizzi has served as Welsh National Opera’s Music Director twice (1992 to 2001, and 2004 to 2008) and is its Conductor Laureate; he regularly appears on the podiums of Teatro alla Scala Milan, Opera de Paris, Teatro Real Madrid, Den Norske Opera and Ballet (Oslo), and The Metropolitan Opera in New York, where he has led over 200 performances. This coming season sees him conduct two more works at famed the NYC house – revivals of Puccini’s Tosca (starting 4 October), and Verdi’s Don Carlo (starting 3 November), before moving on to Paris, where he will lead works by Verdi (Il trovatore) and Gounod (Romeo et Juliet), and, in May, give an Opera Rara performance of Donizetti’s 1828 opera L’esule di Roma (The Exile From Rome) at London’s Cadogan Hall with the Britten Sinfonia. Rizzi and I spoke just prior to the release of Zingari, and, more immediately, the morning of a recent Medea rehearsal – about new works, old works, and the need to embrace risk, now more than ever.

Zingari, album cover, Leoncavallo, recording, Carlo Rizzi, Opera Rara, opera, classicalWhat was the process for recording Zingari amidst pandemic?

We did it in December 2021, at the end of the serious lockdown but still the world was mostly wearing masks and distancing. I’ve since done Il proscritto by Saverio Mercadante with Opera Rara; which we did in June. That was much easier, but still, some got covid, thankfully none in the cast, and here in New York now we are rehearsing with masks. Some of the singers are allowed not to wear the masks for stage rehearsals – some do, some don’t – but the orchestra is all with masks.

While things are still so uncertain in the opera world, The Met’s decision to open their season with Medea seems unique.

It’s a situation I’ve never been in. Nobody has ever done it at The Met – nobody! So for the orchestra, chorus, me, singers, production, everybody, it’s a new discovery – even though this opera is very well known, particularly for the Callas phenomenon – it’s like there is a vacuum to fill, in a certain way. I sent some corrections to the Met Opera Library for the orchestra parts, something I have never had happen in opera before – it’s a discovery for everybody. Saturday we did it for the first time with the singers, which was great – I discovered a couple things I wanted to modify in the orchestra, and so.

Carlo Rizzi, conductor, maestro, Italian, musician, artist

Photo © Tessa Traeger

Do you feel like something of a trailblazer?

This is a good thing and also a great responsibility – because in a way, there is the freedom to do things, but then again, in this case there is this recording, this Callas thing, and of course many people will have only heard that, so “oh this is Medea ” – well, actually no, this is Medea as she did it. Callas was Callas; now it’s 50 years later, and there is all this sense of anticipation and responsibility. It’s a big responsibility. I have to let the score speak to me, and in this particular opera it’s been very different from the others because his is a language, Cherubini’s, that is not very easy to classify. When you speak about Rossini, there is a certain way of writing to the voices with the support of the orchestra that you can identify – the same is true when you speak of Puccini or Verdi; if you think about an Traviata, okay, you can remember the Brindisi, the aria of the First Act, the duet in the Second Act. But here, in Medea of course there are those big arias and duets, but actually there is also a great interconnection in the drama between the voices and the orchestra. The orchestra is never a mere companion beside the voice, but a full partner. The orchestra players were talking about this recently – they feel in the middle of the drama with this opera. If there is a dramatic moment or a particular emotion a composer wants to express, of course it’s in the singing but with Medea it’s also fully in the orchestra.

There are some moments which I think are very clever; the character spends half ot the performance trying to get what she wants – to get revenge, of course – but she also wants to see her children. So there’s the line of Medea and the first violin, which is expressive of the latter, but if you look at the viola part, there’s something much more dark in it. When she says, “One day more” – the drama is in the scoring of the orchestra – Medea is, so to speak, in the orchestra. And I think that’s very interesting, because it allows the decisions you make with the orchestra and singers to be much more unified. For me that’s rewarding.

Cherubini’s work sonically anticipates much future work…

Exactly.

… but it’s interesting to consider that Medea premiered in French and is often performed in the Italian translation; what do you make of that? It’s curious how translation has the power to change received meaning and experience.

That is a huge question! The translation, per se, is not for me the most difficult thing, but there is some quirkiness to it. It’s for the simple reason that in Italian, always, basically, the accent is on the penultimate syllable, and in French the accent is on the last syllable. We do the (sung, in this version) Italian recitatives in this production. Now, one could say, “Why don’t you do them spoken in French?” – and sure, we could, but it’s the Italian version, and the recitatives are where the drama happens. The drama is never in an aria alone – what happened before and what happens after matter as much. The recitatives enhance the drama, beginning to end. Medea is so dramatic in her minimalism. She doesn’t come in flaming on a dragon – there is just a simple sound and simple chord: “where is the traitor?” It’s amazing, this moment, it’s so anti-operatic in a way, but totally, utterly dramatic. So taking the lead from what Cherubini wrote in these passages, I think, personally, that these recitative sections hold the drama of the piece; it all hangs on how those are performed.

You’re right regarding the translation – another opera I’m doing here later, Don Carlo, has the French version and Italian version – and there are differences in the ways that text is approached although written by the same composer. I grew up with Don Carlo in Italian, it’s what I’ve heard forever. When I did it in French at one point, or rather at certain points, things made more sense. The Italian (version) again, is not terrible – but in French, you can hear the meaning. We can discuss until the cows come home if we should do this only in French now, but I believe we can do both.

So the translation isn’t so central as to change the core meaning?

Sort of. What I’ve noticed, in studying both the French text and the Italian text, is yes, there are some differences. Sometimes you get translations of operas where, in the original language a character says one thing, and that comes out totally another thing in the translation – that is not the case with this opera! I think sometimes the (textual) quirks are there because (Carlo) Zangarini, as an Italian, was trying to keep the French line, the French text. The important thing to remember is that composers tend to think of certain words to give the apex of a phrase, it’s not just a question of translating it straight over. For example, if you take Rodolfo’s famous aria in Bohème, the word “speranza” is important, it’s everything Rodolfo hopes for, it’s why it’s a top C right there – but if you translate that word into another language, it changes the way everything lands. For Cherubini the drama isn’t on one note; the technical writing is less involving this apex which was common to Romantic aria writing, and is more focused around the development of the aria by the different orchestral sections. It’s instrumentation which brings characters to say certain things, including the moments with Medea and Giasone. You can hear it one way, or in another way, with the voice or with the orchestra, or both, so it’s like circles of relating.

Sondra Radvanovsky, Medea, opera, Metropolitan Opera, The Met, Cherubini, McVicar, premiere, New York

Sondra Radvanovsky in the title role of Cherubini’s “Medea.” Photo: Paola Kudacki / Met Opera

You have worked with Sondra Radvanovsky a few times, including a lot of work in bel canto repertoire; what’s been your experience now?

I do find working with her so rewarding. The past times we’ve worked together, like in 2017 with Norma among many other performances, she would know those roles in her body, not only in the notes. This isn’t the bel canto she’s used to doing, and as I said before, it’s a discovery for everybody. Yesterday after rehearsal she and I were still discussing and exchanging ideas of how to more clearly project a certain kind of personality at a certain point rather than another kind at other moments – and all this energy comes together at a certain point: through the next rehearsals; with some technical things like portamento; where she goes into chest for a certain phrase, or if it’s more legato, or more a conversational sort of style; all these things are things we constantly discuss. It’s a project that is a work-in-progress, because again, it is the first time everybody has done it. We’d be foolish to come in and say, “This is the way we have to do this” when there are different and better ways.

How do you see Medea fitting within your overall opera oeuvre?

It’s interesting because Medea is something that never happened in my life – well, maybe when I was very young – but this is my fifth new opera in a row this year. It’s been bloody hard work – it’s not just opening the score and doing it! I started with Cendrillon (Massenet), then I did Il Proscritto (Mercadante) then I due Foscari (Verdi), then Rossini’s La gazzetta, and now Medea. For me personally it’s been a period of a lot of study, I can tell you, but also challenging in a positive way, especially after the covid lockdowns. It’s been very welcome. Now I’m happy doing something I’ve done before too. So often people think, “What do conductors do? What do they really do?” And, fine, if you have a good technique you can read and conduct something within three days – but truly, it requires more. Being a conductor requires a real maturation, and only time gives that. You have to know to start studying early – I started on Medea more than a year-and-a-half ago. You think about it; you read; you mark it up; you go away; you come back; it’s been a great period, but it’s been very busy also.

It brings to mind something Alexander Neef said to me in 2020, that the pandemic era is ideal for presenting new things to audiences – for risk.

That’s very true. A related silver lining of this era is that we had the time to sit and study these things. Also, it has to be said, that even if everybody did the Zoom performances, the distanced performances, it comes out at the end that nothing can compare to, nothing can overtake the feeling of being at a live performance. That means there is a desire to have new things, to do new things, to not just do the same old things, and not to do them in such a comfortable way as before. We don’t take it for granted – because now we know: nothing is guaranteed anymore. So fine, let’s take it as a positive from the situation, and keep doing things this way, and hope the public will come back and not be fearful, and start to enjoy it again, and abandon one’s self not only to the music but visual art, to dance, to cinema, and so on. It’s why we’re making art.

Top photo: Carlo Rizzi rehearsing Zingari with the Royal Philharmonic Orchestra, December 2021. Photo: Simon Weir / Opera Rara.

Modern Life, Mephisto, & The Boys: The Faust Myth Endures

There are occasions when a work of art can have such an immense effect that one sees it everywhere, in everything – if not as a whole, then in pieces, like tiny pinpricks at consciousness. One starts to rethink habits, mundanities, high art and fun diversions, all at once; I can’t say if that conceptual stickiness is a measure of some “greatness” or not. What might have an impact at one point in time may not hit the same at another, and as I’ve written before, the c-word is context. As I glance at my almond chocolate bar, take a sip of tea, and look out the window at the rain, recalling so very many carefree July holidays of past times, thoughts turn back and forth (and back) to temptation, choice, bargaining, compromise, consequence… how very close they feel, in news and politics, as much as in art and culture, as much as in love and life and the living of it. Some months ago I watched the Oscar-winning 1981 film Mephisto about a German actor in Nazi-era Germany who makes a morally reprehensible bargain in order to climb to the top of the arts ladder. It may be a testament to director István Szabó’s cinematic mastery (he won an Oscar for it, after all), or simply the reality of heavy outside factors (war, recession, pandemic), or just spooky timing (I watched it on Walpurgisnacht, quite by accident) – whatever the reason, Mephisto has stayed, sitting on the brain, a fuzzy cat on a warm stove, refusing to budge and making its presence known through every hair and whisker.

The story’s roots have had a pervasive influence across various cultural forms, underpinned by the relentless human drive for success (validation, applause, acclaim, some form of assurance) which exists in forever atonal tension with more humble pursuits. Functional equilibrium is often a fast dance of negotiation performed in a mostly (or more precisely, presumed) moral vacuum. This “dance” has resonance in an age when so much of what we see, hear, taste, experience, order, and use has such a huge and mostly silent labour force behind it. There is a measure of Faustian bargaining behind the anodyne gestures of modern life – tapping the app, subscribing to the service, letting the thermostat decide, asking Siri or Alexa. The cha-cha dance of negotiation is easy if we don’t see who’s playing in the band, or have to stop and consider the details – footing becomes less steady once we do have that knowledge and awareness (maybe), but momentum continues apace, empathy being, of course, the most expensive thing to be careful not to lose footing over; the fall would be too expensive, too distracting, we’d lose our timing and a place on the dancefloor. In 1965-66 Hannah Arendt examined the ideas of morality, conscience, judgement, and the role of divinity in “Some Questions Of Moral Philosophy” (subsequently published as part of Responsibility and Judgement, Schocken Books, 2003), noting that “ours is the first generation since the rise of Christianity in the West in which the masses, and not only a small elite, no longer believe in “future states”  […] and who therefore are committed (it would seem) to think of conscience as an organ that will react without hope for reward and without fear of punishment. Whether people still believe that this conscience is informed by some divine voice is, to say the very least, open to doubt.” (p. 89; Schocken Books/Random House Canada edition) The gaping void created by such doubt points at a yearning for meaning, or even simple connection – for attention to be directed purposefully.

The story of Faust speaks to this longing. The doctor who longed for youth and riches, who sold his soul to the demon Mephistopheles in exchange for earthly pleasure, has a deep resonance with the vagaries of culture (socio-economic as much as artistic), and with the ways culture (in all its  forms) is accessed, experienced, understood, and accepted – or not. The present is empty, says the Faust myth; the future is murky; history is forgotten – what matters is how well one plays the game. History, however, is uncomfortably near, more visceral than at any other point in history, unfolding live on our television screens and computer monitors and TikToks and Twitter feeds. How much we choose to engage, or ignore, is individual, a negotiation as near as filling the online cart, tapping an App for a ride, hitting “subscribe” on a TV screen. It’s all so easy, which makes forgetting the deals we made for such conveniences and comforts even easier. Examining the history of Faust is useful for not only appreciating the myth’s sticky qualities in many artists’ minds (it isn’t just me) but for seeing the ways in which its profound and profane elements interact with the spiritual, even nihilistic void which characterizes much of modern life.

Pre-Faust figures are contained within Judeo-Christian storytelling (Simon Magus (d. 65 AD), who tried to buy the power to relay the Holy Spirit from the Christian Apostles John and Peter; St. Cyprian (d. 258 AD) and his dealings with demons) as well as in morality plays popular through the 14th through 16th centuries, the latter exactly paralleling the time of German magician, astrologer, and alchemist Johann Georg Faust himself, a suspicious figure who apparently had the ability to conjure dark forces – and to stir social unrest in the process. The myth around Faust’s life and work began in 1587 with the publication of The Historia von D. Johann Fausten by German printer Johann Spies, which in turn led to English playwright Christopher Marlowe penning The Tragical History of Doctor Faustus in 1592. Spies’ original version was edited and ultimately re-published, and read by a great many across Europe. Printing, as I like to remind my first-year media students, was a very big deal, firing up imaginations, emotions, mental investment, and spiritual fervour. Amongst those keen readers was a young Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) whose influential reworking of the story went on to be published in two parts, its second posthumously, in 1808 and 1832, respectively, and the rest, as they say, is history – except that it isn’t. Generations of writers have since been thusly inspired, perhaps most famously Thomas Mann (1875-1955) whose Doktor Faustus: Das Leben des deutschen Tonsetzers Adrian Leverkühn, erzählt von einem Freunde (“Doctor Faustus: The Life of the German Composer Adrian Leverkühn, Told by a Friend”), published in 1947, is a hauntingly brilliant integration of mythology, culture, politics, and personal response to the horrors of the Second World War. Other writers including Oscar Wilde (The Picture of Dorian Gray, 1890), C.S. Lewis (The Screwtape Letters, 1942), Mikhail Bulgakov (The Master and Margarita, 1967) and John Banville (Mefisto, 1986), to name just a few, have taken the original tale (be it Spies’, Marlowe’s, Goethe’s, or some combination) as a basis from which to explores themes relating to spiritual void, to compromise and cost, to cultivation of the soul amidst ever-unfolding developments in technology, science, medicine, and mechanics. Such developments have served to intensify the myth’s durability, even as they continue to power creative imaginations.

Thus have classical composers also been duly inspired: Berlioz’s La damnation de Faust (1846); Schumann’s Szenen Aus Goethes Faust (1844-53); Liszt’s Faust Symphony (1854); Gounod’s Faust (1859); Boito’s Mefistofele (1867) – these are all arguably the most famous opera/classical versions. Many more exist (Spohr, 1813; Radziwill, 1835; Hervé, 1869; Boulanger, 1913; Busoni, 1924; Prokofiev, 1941-42; Schnittke -cantata 1984-5, opera 1993; Fénelon, 2003-2004; Dusapin, 2006 – a partial list) and are explored in Music In Goethe’s Faust, edited by Lorraine Byrne Bodley (Boydell and Brewer, 2017). An captivating (and certainly, covid-era useful) blend of music and theatre is L’Histoire du soldat (“A Soldier’s Tale”), Stravinsky’s 1918 work which takes the Faustian elements of a Russian folk story and brings them alive in a zesty chamber format. The work has enjoy a diverse recording and performance history (including a 2018 release narrated by Roger Waters), with the tale of the soldier making a deal with, and then outwitting (maybe) the devil at his own game. On film, 1971’s The Mephisto Waltz (based on the 1969 novel of the same name by Fred Mustard Stewart) is arguably the best example of the fusion of Faustian mythology, classical music, and schlocky occult horror, with various forms of bargaining and the temptation of great artistry used as central plotting devices. Unsurprisingly, Faustian mythology has also made its way into the world of comics (Marvel specifically), with Mephisto taking his demonic place in 1968 among a varied cast of characters, and positioned by Stan Lee and (writer) and John Buscema (artist), rather suitably, as one of Spider-Man’s chief adversaries. Marvel-Mephisto went on to get the Hollywood treatment, first in 2007’s Ghost Rider (played by Peter Fonda) and its 2011 sequel, Ghost Rider: Spirit of Vengeance (played by Ciaran Hinds), taking one of many pleasing guises as befits his devilish roots. The story has predictably influenced the world of popular music too, and in the early 1990s, became a theatrical element in U2’s mammoth ZOO-TV tour. Bono took Szabó’s film as inspiration for an onstage persona in the band’s European stadium dates, with the white-faced, platform-heeled character of “MacPhisto” cleverly milking and mocking the celebrity-worship that comes with rock and roll superstardom. The uneasy relationship with fame, creativity, and success (and the associated compromises and costs) bubbled up in Bono’s later lyrics, including 2004’s “Vertigo”, which references the biblical story of Satan tempting Jesus in the desert: “All of this can be yours,” he whispers, “just give me what I want, and no one gets hurt.”

Such variance across cultural formats and media testify to the myth’s durability, as the lines between art, faith, entertainment, and politics grow ever more blurred in the 21st century. The Faust Legend: From Marlowe and Goethe to Contemporary Drama and Film, by Sara Munson Deats (Cambridge University Press, 2019) examines various Fausts through the ages. Deats writes in the Prologue that “the Faust legend has served throughout the years as a kind of Rorschach test, in which the narrative assumes different shapes depending on the perspective of the author who adapts it and the customs and values of the period in which it is written, with the meaning of the legend shifting to reflect the zeitgeist of a given era or place. Thus the Faust avatar’s desideratum – the goal for which the hero sells his soul – often reflects the values of a specific society, even as the character of the Devil evolves to represent a particular culture’s concept of evil.” Munson Deats includes analyses of various cinematic adaptations, notably F.W. Murnau’s visually sumptuous 1926 version, in which the characters and their respective worlds are depicted as simultaneously alluring and terrifying. That contradiction hits precisely where it matters, because it connects  directly with the dark heart of Szabó’s vision of Mephisto. Based on the 1936 novel of the same name by Klaus Mann (1906-1949) which was itself ​​inspired by Mann’s brother-in-law, actor and purported Nazi collaborator Gustaf Gründgens, the film explores the path of provincial actor Hendrik Höfgen (Klaus Maria Brandauer), who becomes celebrated through performing the role of Mephistopheles in Goethe’s Faust in Berlin of the 1930s, to the acclaim of ever-growing Nazi audiences; ultimately he becomes General Manager of the Prussian State Theatre. It is a haunting, brilliant work that speaks directly to our age in seductive whispers – until the final scene, that is, where Hendrik caught in a ‘crossfire’ of spotlights in a stadium, the eerie centre of attention, as shrieks of “Schauspieler!” are hurled at him – a horrendous twisting of Goethe’s conclusion which portrays a vital form of divine grace. Whither grace? Who cares? It’s too late. As film critic Roger Ebert noted in a 2008 review, “there are many insults, but the most wounding is simply the word “actor”” – it is withering, terrifying, aimed with chilling precision. Evil, as the design, cinematography and Szabó’s careful directorial approach imply, is not a cliched, easily identified thing, but, as Arendt might say, banal– if entertaining, charming, well-spoken, well-dressed, a point made repeatedly throughout its 2.5-hour running time. Hendrik’s narcissism has, in the world Szabó paints, been been costumed in the lofty robes of a celebrated artistry, one which thrives in a self-contained vacuum of continual approval and unquestioning worship. There is no right or wrong in this comfortable vacuum – there can’t be – there is only the next performance, only the next work, on and off the stage – whether for the general public; the art-loving General (Rolf Hoppe); Hendrik’s wife (Krystyna Janda); his lover (Karin Boyd), whose outsider status as a mixed-race woman allows for a biting perspective on his world, one he doesn’t see the need to take seriously until he is faced with the reality that his love of such a vacuum has robbed him of his authentic self, his artististry, and ultimately his true exercise of free will.  “The uniforms are deliberately fetishistic,” Ebert continues, “to wear them is to subjugate yourself to the system that designed them.”

This observation has come to mind every time I see a promotion for Prime Video series The Boys, a show filled with every assortment of colourful costume, almost all uniformly (I write this ironically and not) indicating subjugation to a very specific system (inner and outer), ultimately playing to a company culture in which the imaginary and the real inevitably blur. Based on the aughties comic of the same name by Garth Ennis and Darick Robertson, the Emmy-nominated program takes the vividly binary world of the saviour trope and presents it in a million shades of grey, with some tremendously sticky, messy splashes of red splattered across the glass of innumerable shiny buildings (including Toronto’s Roy Thomson Hall, home of the Toronto Symphony Orchestra). Broadcast via Amazon’s streaming platform since 2019, the third season of The Boys recently concluded and further explored the intersections of ethics, self, success, curation, image, popularity, celebrity, community, and stealth corporate culture. Playing with the superhero idiom and its immense influence across popular culture opens the door to clever, sometimes brutal portrayals of said elements, with many bizarre gags Dali himself might have applauded. (i.e. the infamous Season 3 Episode 1 penis scene). No character in the ensemble emerges as noble – not the supposed heroes (who are damaged), not the supposed good guys (who are even more damaged), not well-meaning parents (who are almost wholly abusive), not even (yikes) the children. There is a quiet question as to whether any of them are truly redeemable, and the answer, rather wisely on the part of the writers and showrunner Eric Kripke, is left to viewers. But in true Faustian fashion, the show presents those big and small pacts in the most seductive manner possible in modern life: with ease and the promise of minimum effort. If you want this, of course you can have it, but it will cost you, and you will leave your soul at the door – and what’s more, everyone will cheer (as the season finale clearly showed – the banality of evil indeed). Vividly muscular superhero costumes; perfect hair; shiny white teeth – terrible loss; exploding/melting body parts (heads, genitalia); outlandish scenarios (boat speeds into nasty whale) – every element paints an unremittingly bleak world populated with single-minded entities operating within their own bubbles; Hendrik Höfgen would surely recognize all of it.

But again: where is the grace? Whither the price of those bargains? Who cares? The largely nihilistic world of The Boys is a natural extension of Faustian mythology and clearly embodied within the series’ chief characters, Billy Butcher (Karl Urban) and Homelander (Antony Starr). Writing about Mephisto at The Calvert Journal in 2018, Carmen Gray noted the film shows how self-deception is an integral part of fascism’s incremental seductiveness” – an observation applicable to these characters and their wildly different window dressings, if strikingly similar yearnings to fill respective inner voids. The eponymous boys are presented as variants of an archetypal Everyman, which echoes the series’ initial presentation as a sort of modern-day morality play, albeit one with heaping mounds of swear words, sticky bodily fluids, flying fists, and smirking bravado; they’re us, but they are, but they’re not… but. Every man (being) here is “supe” (superhuman, that is) as lines over the most recent season continue to blur allegiances and sympathies. In press interviews leading up to the season launch in June, Urban remarked on the journey of his character: “Are you willing to become the monster to defeat the monster? And if you are, what is the cost of that?” Such inner debate is fraught with mythological connection and underlined via the dualistic qualities which manifest in a cancer diagnosis being the ultimate price for a Faustian knowledge/ability Butcher was never meant to possess. Such duality carries over as much in the scenes with the quasi-hero Homelander, as to those with Super-Everyman good guy(ish) Hughie (Jack Quaid), and also to the scenes involving the show’s vigilante crew, which includes Frenchie (Tomer Capone), Kimiko (Karen Fukuhara), and Mother’s Milk (Laz Alonso). Even if the blanket of moral absolutism is made soggy with running torrents of grey muck (with those sticky red splashes – surely a real-life Mephistophelian deal for the cast, that), there remains a kernel of truth once the superhero storms settle: these are damaged people desperately seeking some form of meaningful connection (divine/earthy; superhuman/normal human). Though the world of The Boys strongly hints that such a connection may never manifest, there is a tiny hope, glimmering like blood on shards of glass. As the Angels say at the close of Goethe’s Faust, “He who strives on and lives to strive / Can earn redemption still.”

Deats writes in the Epilogue for The Faust Legend that “(h)ow we resolve the temptation to make our own personal pact with the Devil will define our identity” – something she suggests is the real significance of the myth. I would go one step further: how one lives with the consequences of that pact, and how much awareness one brings to the ways in which such pacts affect others, is what really matters, and what might possibly lead to some form of grace. As to what “defines” identity, those definitions change, and have to; what was unthinkable to someone in peacetime suddenly becomes normal, even ordinary, in war. But how much can (should) one choose to live in a complete vacuum, and for how long? How many pacts must be made – to live comfortably, creatively, productively, with dignity and purpose and clarity, with compassion and contemplation, cultivating some form of meaningful connection, extending some form of tenuous trust? How many apps to tap? How many subscriptions to buy? How many more times will I lose my footing in this dance? Hannah Arendt wrote in the aforementioned 1965-66 essay (published as part of Responsibility and Judgement) that “If you are at odds with your self it is as though you were forced to live and have daily intercourse with your own enemy. No one can want that.” (p. 91) As I type on my Mac, sipping semi-warm tea, nibbling at chocolate from far away, an overhead fan whirring on full power, gazing at the robins pecking at the delicate green patches of a boxy lawn… who am I to disagree? Accepting the terms of pacts required for daily living is difficult, but I persevere, trying to ignore the nattily-dressed figure in the corner who is ordering, subscribing, filling the cart, dimming the lights, sipping wine, and smirking. It looks like me, and maybe, just maybe, it is.

Top image: Mephisto (Emil Jannings) with young Faust (Gosta Ekman) in F.W. Murnau’s 1926 cinematic adaptation.
Dmitri Jurowski, conductor, Dresden, podium, classical, music, performance

Dmitri Jurowski: “My Life And Profession Are The Same Thing”

One of the most moving episodes in the life of composer Dmitri Shostakovich (1906-1975) occurred in 1960 upon his first visit to the health resort of Gohrisch, a mountainside town located forty kilometres south-east of Dresden, where he had gone to write the music for Lev Armshtam’s film “Five Days, Five Nights”. The String Quartet No. 8 was famously composed instead, the sole piece he wrote outside the Soviet Union, done over three days in mid-July in the green, scenic spot near the River Elbe. Tortured by questions of identity, integrity, history, creativity and the tenuous links therein, having been heavily coerced into joining the Communist Party just prior, Shostakovich dedicated the work to victims of fascism and war, offering a mourning of the past, a dirge for the present, a worried sigh at the future. The composer returned to Gohrisch in summer 1972 following the premiere of his Symphony No. 15, where he visited with conductor Kurt Sanderling. Little could he have known that the site would host a celebrated festival bearing his name, featuring a range of his own works as well as those by his colleagues and contemporaries.

The International Shostakovich Days Gohrisch, founded in 2010 with the help of the Staatskapelle Dresden, has been a fount of musical exploration in the decades since its titular composer paid his visits. This year’s edition, which opened on Thursday (30 June), features the music of Shostakovich, of course, as well as that of Johann Sebastian Bach (1685-1750), Sofia Gubaidulina (b. 1931), Yuri Povolotsky (b. 1962), and Ukrainian composer Valentin Silvestrov (b. 1937), who is this year’s recipient of the International Shostakovich Prize. It’s fair to say that there are several spectres hanging over this year’s edition of the festival, but they are encapsulated in the figure of one person who is no longer present, but whose history, with both Shostakovich and Gohrisch, remains vital. Conductor Michail Jurowski, who passed away in March of this year, helped in the formation of the Festival and indeed led the Sächsische Staatskapelle in the concert barn (or the concert marquee) in Gohrisch from 2010 to 2013, and was awarded the third International Shostakovich Prize by the Shostakovich Gohrisch Foundation in 2012. An award-winning album of live festival recordings, released in 2017 (Berlin Classics), features the music of Arvo Pärt (1935), Mieczysław Weinberg (1919-1996), and Shostakovich, including the 1948 song cycle, From Jewish Folk Poetry, op. 79, which was composed following Shostakovich’s denunciation of the Zhdanov Decree; it had to wait until 1955 to receive its premiere performance. Jurowski championed such repressed works, making it something of his life’s mission to uncover and present the pieces which an insidious combination of politics, history, nationalistic fervour, and ideological intransigence forced longtime silence, ignorance, misperception upon. Born in Moscow in 1945 but with Ukrainian roots, the conductor was a champion of bringing rarely heard (and even more rarely recorded) works to the fore, as much out of a sense of civic duty as artistic curiosity, something that stayed with him and was inherited by his children, pianist/vocal coach Maria; conductors Vladimir, and Dmitri. It is a family rich in artistic lineage as much as intellectual probing, as concerned with present exploration as much embracing the past, and looking to the future not with a worried sigh, but a defiant, direct stare.

This year’s festival is dedicated to the memory of Michail Jurowski, whose memory will be most poignantly marked on Sunday (3 July), when youngest son Dmitri Jurowski leads the Saxon State Orchestra Dresden in a programme of works by Silvestrov and Shostakovich, including the world premieres of Michail Jurowski’s arrangement of the latter composer’s The Human Comedy op.37 (1934) for concert orchestra, and Dmitri Jurowski’s arrangement of Six Poems by Marina Tsvetaeva opera.143a (1973) with soprano Evelina Dobračeva and chamber orchestra. The transposition of voice feels somehow very right for an artist like Dmitri Jurowski, a cellist with an innate feeling for vocal expression, both human and instrumental. Over the past two decades, he has led over one hundred different opera productions for a range of celebrated houses, including Bayerische Staatsoper, Royal Opera House Covent Garden, Deutsche Oper Berlin, Opéra de Paris, Teatro Real Madrid, Gran Teatre del Liceu, Teatro La Fenice, Grand Théâtre Geneva, Lyric Opera Chicago, Israeli Opera Tel Aviv, and the Moscow Bolshoi Theatre. From 2011 to 2016 he was was General Music Director of the Flemish Opera Antwerp / Ghent. Jurowski’s history with opera does not obscure his deep sensitivity to (and with) orchestral scores –  he has worked with the BBC Philharmonic Manchester, the Vienna Symphony Orchestra, the Bruckner Orchestra Linz, Tonkünstler Orchestra in Vienna, the Swedish Radio Symphony Orchestra Stockholm, the Hamburg Symphony Orchestra, the Dresden Philharmonic, the Hong Kong Philharmonic and Shanghai Philharmonic, to name a few. One of my own favourite recordings features the works of Hungarian composer Ernst von Dohnányi (1877–1960) with Jurowski leading the Sinfonieorchester Wuppertal (Cybele, 2018). With iron-hand-in-velvet-glove confidence, the conductor coaxes a luscious lyricism from the string section in Symphonic Minutes for orchestra op.36 (1933), a lyricism that is carried through into conversational woodwind exchange so lovingly conveyed in the piece’s second movement Rapsodia: Andante, and manifest in an energetic final Rondo: Presto, which is resplendent with busy strings and Jurowski’s repeated emphasis on cross-sectional conversation, allowing the drama which arises naturally from and within it to direct, turn a corner, then another; balance is thoughtfully maintained, but not at the expense of spirit; seriousness is equally present, but not without an equal dose of play.

Theatre, like music, would seem to be a part of the Jurowski family’s creative legacy, which, given the actual as well as artistic ties, only makes sense, given their long connection with many celebrated theatre artists, as well as Dmitri Shostakovich himself. The Human Comedy, composed for a 1934 stage adaptation of Balzac’s immense 19th century work by Russian writer Pavel Sukhotin (1884-1935), the mix of lightness and uncertainty of Balzac’s Paris, its surface charm hiding an anxious underbelly. The Six Poems of Marina Tsvetaeva possess their own form of drama, its power imparted via the fulsomeness of the poet’s vowels and consonants and the ways Shostakovich writes in, through, and around them. In listening to recordings, one is constantly confronted with the question of inner and outer ‘voices’, both vocal and instrumental, by experiences as much spoken as not; the third poem in the cycle (“Hamlet’s Dialogue With His Conscience”) with its ponderings on guilt, responsibility, notions of love and romance, and micro/macro ideas of place, speaks directly to the fourth (“The Poet And The Tsar”) and fifth (“No, The Drum Beat”) with its meditations on private-public faces and paradigms of power within various spheres of influence. The composer’s ever-present internal debates are reflected in this cycle, as much through the words of Marina Tsvetaeva (1892-1941) as through its chewy score, which was recorded by contralto Ortrun Wenkel under the baton of Bernard Haitink and the Concertgebouworkest, released by Decca in 1993. Placing the Six Poems cycle on the same bill as The Human Comedy, written four decades earlier, feels ballsy and somehow, important, particularly in light of ongoing debates related to the various uses and teachings of music, the role of canon, the expectations of audiences, whether music ought to have an “identity” (and if so, what it should be), as well as perceptions of Music As Entertainment (“Unterhaltsmusik”) and (or, more tiresomely, versus) Music As Serious Art (“ernste Musik”). Can Balzac and Tsvetaeva (and Silvestrov, and Shostakovich) share a creative universe? Well, why shouldn’t they? Moreover, how could they not?

International Shostakovich Days Gohrisch, Germany, Saxon Switzerland, Gohrisch, festival, Europe, outside, music, performance, green

The concert barn at the International Shostakovich Days Gohrisch, 2016. Photo: Oliver Killig

The lives and feelings these artists explored in their respective works, the words and sounds they choose for describing those lives and sharing inner thoughts, ask for the very quality Shostakovich himself seemed quite interested in (consciously or not), the thing which is in short supply as much in life as in art, especially at the moment: empathy. I am not a believer in music magically melting barriers; specific contexts (socio-economic, racial, religious) must be taken into account whenever one experiences new sounds – contexts as much as atmospheres, inner and outer, controllable and not. These things exist. Sounds don’t magically ping them away. The ways in which one experiences the work of Silvestrov and Shostakovich (and/or writers and poets) are as relevant as one possessing a background in either’s work, or both, or none. These things are as much related to context as the environment in which one experiences such works, environments filled with all manner of human comedy, tragedy, mediocrity, diversion, novelty, affliction, agenda, and (one hopes) opportunities for contemplation. Ugly circumstances, harsh realities, human life in all its variance, must be recognized. Lived realities, and the inevitable lines they (mostly unconsciously) create do not magically melt; they simply are. It’s up to you to acknowledge them. Thus is art’s role as a vehicle of empathy vital; If we are unwilling to do the actual, real work of feeling another’s experience (much less acknowledging it as real), particularly those who have not had the privilege we have enjoyed (and perhaps do not even recognize), if we do not conscientiously direct imagination toward those foreign experiences which are beyond our direct experience and knowledge (and thus may be unpleasant, unfamiliar, dull, wearying), then what use is theatre, art, music, culture? Leo Tolstoy grappled with this very question in What Is Art? (1897):

The activity of art is based on the fact that a man, receiving through his sense of hearing or sight another man’s expression of feeling, is capable of experiencing the emotion which moved the man who expressed it. To take the simplest example; one man laughs, and another who hears becomes merry; or a man weeps, and another who hears feels sorrow. A man is excited or irritated, and another man seeing him comes to a similar state of mind. By his movements or by the sounds of his voice, a man expresses courage and determination or sadness and calmness, and this state of mind passes on to others. A man suffers, expressing his sufferings by groans and spasms, and this suffering transmits itself to other people; a man expresses his feeling of admiration, devotion, fear, respect, or love to certain objects, persons, or phenomena, and others are infected by the same feelings of admiration, devotion, fear, respect, or love to the same objects, persons, and phenomena. (trans. Aylmer Maude, 1899)

Painter Mark Rothko would later say that “The people who weep before my pictures are having the same religious experience I had when I painted them.” While such strength and visibility of reaction is personal, and may or may not be warranted (in the age of social media reaction can be more performative than authentic), that doesn’t cancel its validity within a real, lived framework. Empathy is needed in times of strife – in times of war, in times of pandemic, in times of division, separation, hostility, horror, anger, intransigence; it is work, indeed. Empathy is the energetic opposite of whataboutism that so heavily (alas) dominates contemporary discourse, and it is the hardest thing to keep alive, let alone cultivate, when algorithms inspire (and profit from) strong reaction, not slow thought. Consider slow thought, the festival in Gohrisch seems to whisper; slow thought is, very possibly, the very thing that best cultivates empathy. Somehow I can hear Silvestrov, Shostakovich, Balzac, Tsvetaeva, and Michail Jurowski whispering such a suggestion a bit more loudly right now.

And so, amidst such consideration, and one hopes, a related cultivation of empathy within creative realms, is a conversation in which family, culture, creation, grief, poetry, and that sticky, marvellous word “transposition” are all carefully, slowly considered. It was a true privilege and pleasure to speak with Dmitri Jurowski, and to hear, over the course of nearly an hour, his observations and ideas on music, writing, sound, performance, and his father’s influence. I remain grateful for his time and energy.

Why did you choose the Tsvetaeva song cycle – why arrange it it for chamber orchestra?

This work of Dmitri Shostakovich was one of my father’s favourite compositions. The whole concert is dedicated to him – actually the concert, and the whole festival, which he had planned one year ago, was one he was supposed to conduct. So when everything happened of course we decided not to make any changes in the programme – the only thing we did was put in the Tsvetaeva cycle. That was not foreseen; originally it was a Shostakovich violin concerto with the bigger orchestra, but since the pandemic is still going on, the orchestra actually asked to have a work in the programme which is for chamber, not a big group. That was the first thing they asked, and the (the song cycle) was one of his favourite pieces. During his funeral his recording of it was played many times during the day – so we decided to do this. Also there was one little change (to the work itself). It was written for mezzo soprano, but we wanted to do this together with (soprano) Evelina Dobračeva; I know her, we studied together, she was working more with my father than with me, and during all these years they made many projects together. He was like a teacher for her, and it was very important to have her on board for this project, so the only thing we had to do was change the tonalities for the cycle, because for a soprano it’s really too low. That was the only thing we did. The programme’s second half, The Human Comedy, will be a very special thing; it’s a world premiere. The work has been performed in the past of course, but it’ll be the first time the whole music, music for theatre, is done, the way it was played in Moscow in the theatre of Vakhtangov in 1934. That was the only year it was performed in the theatre, so that’s why we had to go and find it all; it was a real adventure to find that material. I spent a lot of time in different archives in Moscow, in the Vakhtangov Theatre, searching for it – I have good friend who is an actor who helped me, and it was a real thrill to find all the notes of the director from that time, his writing on when exactly which part of music was supposed to be played. Luckily they were very bureaucratic in the 1930s, so I could find everything I needed, but it’s still interesting. I’m really thrilled – again, yes, it will be the first time it’s performed.

The Human Comedy has been dismissed in the past as something Shostakovich simply did for the money, but having it in a chamber arrangement also means it forces a reconsideration…

You’re right, it’s becomes very transparent because of that. As to my opinion on its inception, the same thing you can say about Mozart: a lot of music and composers wrote for money. It was normal, they did it for a living, but even what Shostakovich did for the money was great. I think he had a lot of humour, sometimes very black humour, cynical humour, so even with the music he was writing for entertainment, it still becomes, somehow, very biting. And it’s interesting that the problems in the society they were facing in the 1920s and 1930s, I have the feeling many of these things we are facing again. Shostakovich was saying the music, there is actually a great quote of his, that music is the only thing which should survive any wars and any illnesses. I have the feeling now in the beginning of the 21st century we are back in the same situation somehow. We have to somehow prove that art, that music, has the power and the possibility to survive and bring, a little bit, people back together, that’s actually the only thing you can do in this really difficult situation.

Michail Jurowski, conductor, cellist, Isang Enders, classical, performance, music, live, stage, hands, sound

Conductor Michail Jurowski leads the Staatskapelle Dresden and cellist Isang Enders at the inaugural International Shostakovich Days Gohrisch in 2010. Photo: Matthias Creutziger

The context in which it is presented is important, your father’s history with the festival being very much part of that context. I’m curious what you think attracted him to this work. I recall him telling me years ago that conducting in America was like a dream for him – something that really wouldn’t be expressed now – and I can only theorize that such an experience, and the related feelings of curiosity and wonder, play into Balzac’s explorations about the variance of human experience, and Shostakovich’s also.

Yes, I’m thinking a lot in the last few months about his relationship to Shostakovich as well. It’s a strange thing, my father had such a close relationship to (the composer) in a human sense, as well as professionally. It was such that I always had the feeling I knew Shostakovich myself, even though it’s not possible. We spoke a lot about Shostakovich from my childhood and now since my father is no longer here I think about this energy he was creating, because you are right, I feel strongly his presence is still here. Even though I’m not able to ask him in real life for advice, I feel it, and it has been like that before when I was in touch with the music of Shostakovich – I was doing a lot of his music throughout my life and always feel an energetic support from him myself, although I didn’t know him. My father would speak about a genetic memory, and I think it’s valuable; he himself had strong genetic memory because of his father and grandfather. The period of The Human Comedy, or when we speak about Balzac and the 19th century, or the first thirty years of 20th century when this piece was written for theatre, those are all periods my father couldn’t know himself, but still a very strong connection existed. And I have the feeling it’s not an accident that history sometimes makes these repetitions – that is also a little bit related to this Human Comedy, to this exchange of tragedy and comedy, this continuance; it never stops.

So the idea of Shostakovich, as with other artists, is that there is no end of the story – there might be the end of somebody’s life, but the whole story will continue with other characters, like a play. So when you feel part of the huge theatrical play, that’s also what people like Shakespeare imagined, then you… have to also create a distance to everything, which is not bad, especially in our days, because it is very difficult to continue and to go on when you are facing really very strong negative things, like war, like illness –so you need a distance to all that.

But you also need immediacy, a sense of relationship to what you watch, what you listen to, the people you spend time with, the food you eat, whatever you consume in whatever forms, and I feel Shostakovich really understood that – your father understood that also. That sense of connection is powerfully manifest in chamber arrangements. How, to your mind, does changing the tonality for voice, and within a chamber configuration, affect understandings of Tsvetaeva’s poetry, and Shostakovich’s music?

The word “transposition” is a great word; it has so much inside of it! I am always curious why we call it, in musical language, a transposition from one tonality or modulation to another one – of course it will be another piece, so I am very curious how this particular piece will sound. Every tonality has a colour; every tonality has a character, so when you change tonalities you change a lot of things – that’s clear. But we have to take into account that every piece of music we hear, from Baroque times or from Classical times, that all the tonalities – all the G Minors and whatnot – from that period are not the same as now because of the tuning, so when you start to play this music in the way it was done at the time it was written, then you understand it’s really another feeling. But it doesn’t mean you have to do that – you can play it also in the modern tonalities, with modern instruments. The times are changing and the acoustics are changing. What I can say about the Tsvetaeva work is, I have a feeling for now anyway, that the music itself remains dark, the cycles of Shostakovich remain dark, even if we put everything one tone higher, but the transference of the text now means it might be even stronger because of that. When you take the very high voices with the very high notes you can barely understand them.

For example, I’m talking now a little bit lower, because there is also microphone so I don’t have to raise my voice so much, but if I’m talking to somebody, the minute I speak a little bit higher, the attention, the whole energy, changes – it’s like a string pulled tighter, the whole connection is stronger, right at this moment. It’s not better or worse, it’s just a different kind of energy, so I’m really curious how (the song cycle) will be, but it’s my feeling that the darkness becomes more transparent there. Also the number of musicians onstage is really not big, you can do it with a bigger group, but for me, I’m not a pianist, I’m a cellist – I was doing a lot of chamber music and a lot of soloistic music, especially, so it’s a different feeling. My best memories were the cycles of Shostakovich with the Blok poetry which is written for piano trio and voice, and there were movements where you had just cello and voice together, and this type of intimacy where you have this one voice and one instrument, for me is something I always try to aim for even when I have a big symphony to perform. I’m always searching for these intimate moments when you can really produce this kind of tension. It’s like when you have a crowd of people and everyone is talking and then suddenly everyone is silent and you have two people looking at each and talking to each other – that’s powerful. This silence is extremely strong. And for somebody like Tsvetaeva, her work really asks for silence, even if she’s screaming or crying, it’s not for mainstream television, let’s say.

Some translations capture that relationship between silence and music better than others; the repetitions in her writing are staccato in some ways – so deliberate, so rhythmic, so musical.

They really are…

I wonder if people miss that musicality because of the drama, but she’s asking as much for a subconscious understanding through that musicality as a conscious one through the words themselves, and I think Shostakovich captures both in this song cycle… 

Yes that’s true!

.. now I wanted to ask you, these chamber sounds, vocal sounds, ensemble sounds – the ways you perceive sound, and write, conduct, and transpose, are they informed by the cello?

Yes, you’re right; they are. I have to say, my biggest learning, one of my best schooling in working with singers was by playing cello, because it is the instrument which has the biggest connection to the human voice. It includes the whole range of all possible sounds, from bass to soprano, in one instrument. I remember I had an ensemble, a chamber group, we performed with a baritone, me as a cellist, and a pianist, we were doing many arrangements, not only opera arias but we were also playing, lots of duets for example, of Schumann and Schubert, where one voice was played by cello and one was singing, and there was always a moment where you consciously lost this – like “where is the voice and where is the cello?” This is also what Shostakovich really did great, his understanding of sounds, of the voice as an instrument, was really central. So when vocalists deal with Shostakovich, they have to really think like an instrument, especially for performing his music, it’s a great need. Of course it helps when you have, generally, great poetry. In Italian opera you sometimes have a kind of text which is, I don’t want to say it’s useless, but of course you have it sometimes where the words are really not important but the vocal line is, and that’s something else – but when you deal with Russian or German or also sometimes Italian, but another type of style, like something from Petrarch or Dante, something where the text is leading, it’s obvious how the music has to be.

That’s why it’s so great with Shostakovich: the music has to be leading and carrying at the same time. And especially when you see the amazing last movement of the cycle, when it’s about Akhmatova, so Tsvetaeva is writing about Akhmatova, through Shostakovich’s musical line, it’s just… you have so many incredible people in one little musical bar… it’s immense. For a conductor, a musician, a listener, it doesn’t matter – you have to show it to others, you don’t have to show yourself, you don’t have to pretend your art is higher or mightier than anything those people were creating. It’s not about you. That’s why it’s so important to be a little bit aside, and to be a little bit under this, let’s say, sound, still controlling everything, still producing your language, and with your capacities, but! This is too fragile, all this music and chamber music generally is very fragile, and in combination with poetry of Tsvetaeva and music of Shostakovich, you can’t just throw it somewhere; you have to touch it as if it’s crystal. That’s the best possibility, for everyone … to hear, to listen, to inhale it. That’s why I am always looking forward, so much, to all these sorts of concerts, but energetically they take… it’s a much bigger challenge than a huge symphony or opera. It’s sometimes much more difficult to produce something like that.

Your use of the word “fragility” brings Silvestrov’s work to mind. He is on the programme with Shostakovich on Sunday. How do you see the connection?

The interesting thing is I performed Silvestrov in my time as a cellist many years ago. His work is always very much related to beauty, and it’s very honest music; he was never trying to pretend that he was the big modernist of the 20th century. Somebody like Arvo Pärt is also not a modernist but is very much about the spirit of music. I know Pärt very well, we spoke a lot about music, and you can feel how important the spiritual energy has always been for him in his life, and not only in his music – but with Silvestrov, it’s different; it’s so simple with him. Of course now the situation has changed. He’s not the only existing Ukrainian composer but he’s the big one being performed. He’s the oldest, for sure – luckily it’s still alive, and he will be present on Sunday. For musicians performing his music now, you can imagine it’s even more a responsibility now than it was twenty years ago, and still, I am absolutely sure it is so important for him as a composer, and for us as interpreters, to play music, to make music, to show the artistic side of Silvestrov. Shostakovich was much more political than Silvestrov, of course, they were much different times in which Shostakovich lived. But he was somebody who was a fighter; he was always fighting crises. Somehow, luckily for him, he didn’t need to invent anything; it was already present in reality. Shostakovich generally works very well in combination with other composers of the Soviet Union of the 20th century, but with a little bit different way of energy.

It’s interesting that Silvestrov is being honoured at the festival this year, and that his work is on this programme with the Shostakovich chamber arrangements.

Especially the Tsvetaeva work, which comes directly after the Silvestrov piece. His work is chamber music, and it’s about feeling, about atmosphere. With Shostakovich there is a script, always, there is a clear storyline, even if it’s not… even if you play Shostakovich’s chamber music without words, still, yes, he is the narrator of the story. Silvestrov, it was always my feeling, he’s a witness of atmosphere, and he’s sharing that atmosphere. So that’s why I think there is a good link between them.

He’s an observer of atmosphere and putting it out there has its own kind of interpretation of script…

Yes.

… it’s one that is being written as it’s being played, and it changes all the time. That’s what I hear in Silvestrov, not a narrative but a sort of Beckett play where there’s a very pervasive mood that is inherent to overall understanding. I wonder if that’s another connection with the work of Shostakovich, that development of feeling with inner and outer worlds.

That’s about performing, though. Performing must include a script – whatever you are doing, it must have a certain sense. Sometimes you have a kind of clear help from the composer who is writing everything already, so you have just to comment; in other cases you have to create a script for yourself, and with the music of Silvestrov it’s not difficult. Especially in the 21st century – and the 20th they had it as well – you have movies, when you know how a movie can work, and you know what the perfect music is for it. That’s essentially what Shostakovich said about Silvestrov – they knew each other of course. Silvestrov is 84 years old now, he knew Shostakovich, who was always very polite to his colleagues, and had a lot of respect for people like Schnittke and Kancheli. I remember hearing from the widow of Shostakovich, from Irina, I spoke to her two weeks ago about this concert, and she said, “Yes, he always respected Silvestrov, he said (Silvestrov’s) music is amazing especially when somebody knows how to paint.” So somehow it’s an interesting way to describe his music.

So if Shostakovich is Kandinsky, Silvestrov is Mark Rothko?

Good point, yes.

Experiencing all these “paintings” in a live setting on Sunday, one which is so historically loaded, and especially with you doing it, feels profound, though it must be a little daunting for you?

What do you mean?

Parental figures who give their children deep connections to art can cast large shadows, as my own mother did; after she passed and I had to go do things in public with some kind of connection to her, it was like walking into a room naked; I learned that one has to draw a line between what one gives the public and saves for one’s self.

Well, you know Catherine, when I chose this profession and started to conduct, having my father and my brother, these important and successful conductors already, I knew I would be kind of naked my entire life. So that’s nothing new to me. I’ve done this job for seventeen years now. The only thing which is kind of changing for myself, not for other people, is that I feel my… responsibility, first of all, for this profession since he passed away, is now bigger than it was before. Because now I have not only to be just to be on a certain professional level, we all have to achieve this for all our lives, but I have also to respect and show respect to his memory, you know? And respect to memory, responsibility for somebody who is not there anymore, physically at least, for me it’s now an experience to say that somehow it’s even bigger, but it gives you more energy.

I remember the day he passed away, on the 19th of March, this day I was in my theatre in Novosibirsk and the next day I had Traviata to conduct, not the easiest opera to do, especially… but the thing is… whatever piece I would conduct, whatever I would take, my father had such a huge repertoire and had done so many things in his life, so there is always a kind of link to him. And I have to be honest, I didn’t have so much energy to go onstage of course at that time, but I did it, because I knew he would really appreciate it at this precise moment. And I mean I always have, it’s one of the main reasons I do this profession, is that I have very special feelings for singers – that’s the most fragile and most sensitive thing because you have an instrument here, inside. I always trying to treat the singers with a necessary sensitivity, but now I have the feeling it’s even more, because I know they have to produce out their emotions they have inside, you know? So this experience is something, and it’s the thing that will stay with me forever. I know of course there is always a period of grief you have to go through and some of your parents or the people close to you die, and somehow it’s over, you’re over this hill, and you still have the memories but there’s a distance…

… I can tell you the grief comes back, but in a different form.

Yes, I have the feeling when we talk about him, it will never be completely distant to me. We are doing the same profession and my life and profession are the same thing. There will be, always, a strong connection, and probably through the years, it will become even stronger.

Top: Dmitri Jurowski leads a rehearsal with the Staatskapelle at the Semper Opera. Photo: Matthias Creutziger

Page 4 of 20

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén