Tag: German Page 1 of 2

Stéphane Degout, singer, baritone, French, opera, lieder, stage, culture, arts

Stéphane Degout: On Text, Teaching, Language, & Voice

The end of January may be grey and cold, but online the time is considerably enriched by various classical artists and organizations marking Schubert’s birthday. The German composer (1797-1828) is known for his beloved song cycles Die schöne Müllerin (1823), Winterreise (1827) and Schwanengesang (1828), all of which use texts by German writers and poets to explore deeply human experiences – wonder, longing, love, sadness, loss.

Opéra Comique is offering their own thoughtful salute to the composer with L’Autre Voyage (The Other Journey), opening on 1 February. Combining selections of Schubert’s music with fragments of poetry (by Heine, Goethe, and others) the work features the central figure of a forensic doctor whose recognition of his dead doppelganger catalyzes important personal explorations. With direction and libretto by theatre artist Silvia Costa and musical direction by Raphaël Pichon, the work offers a fascinating insight into the lasting impact of Schubert’s oeuvre as well as the text that fuelled his creative inspiration and continues to inspire its interpreters, including Voyage lead Stéphane Degout.

The French baritone’s passion for text and music has translated into an immensely engaging approach over baroque, classical, romantic, modern, and contemporary repertoires. Degout has sung title roles in a number of famous works including Monteverdi’s Orfeo and Il ritorno d’Ulisse in Patria, Debussy’s Pelléas et Melisande, Conti’s Don Chisciotte, Tchaikovsky’s Eugene Onegin, and Thomas’ Hamlet. He has graced the stages of Opéra de Paris, Théâtre des Champs-Elysées, Berlin Staatsoper, Bayerische Staatsoper, Theater an der Wien, Teatro alla Scala, De Nationale Opera in Amsterdam, Opernhaus Zurich, Lyric Opera Chicago, and The Metropolitan Opera in New York. Festival appearances include Salzburg, Saint Denis, Glyndebourne, Edinburgh, and Aix-en-Provence. In 2022 Degout won the Male Singer of the Year at the International Opera Awards, and the following year became Master-in-Residence of the vocal section at Belgium’s prestigious Queen Elisabeth Music Chapel, having been recommended to the role by baritone José van Dam, the organization’s then-Master-in-Residence. The two baritones share a long history, having first appeared onstage together in a 2003 production of Messiaen’s Saint Françoise d’Assise at the RuhrTriennale.

Degout has also worked extensively with conductor Raphaël Pichon and his Pygmalion ensemble, onstage, on tours, and across a range of lauded recordings. The 2018 album Enfers (harmonia mundi) features a deliciously  dark selection of works by French composers (Gluck, Rebel, Rameau), while 2022’s Mein Traum (harmonia mundi) explores dreams via pieces by Schubert, Weber, Schumann, and Liszt. This past December Pichon led his Pygmalion on a European tour of Mendelssohn’s oratorio Elijah with Degout as a soloist alongside Siobhan Stagg, Ema Nikolovska, Thomas Atkins, and Julie Roset. But famed historic works are not, as was mentioned, Degout’s sole territory; the baritone has performed and often been directly involved with the creation numerous contemporary operas, including Benoît Mernier’s La Dispute (2013), Philippe Boesmans’ Au Monde (2014; both La Monnaie), and Pinocchio (2017) also by Boesmans and commissioned by the annual Aix-en-Provence Festival. British composer George Benjamin wrote the role of The King in his intense 2018 opera Lessons in Love and Violence (premiered at at the Royal Opera House Covent Garden) specifically for Degout’s voice.

That voice is as much at home in intimate settings as opera stages. His 2021 performance as the title character in Berg’s Wozzeck with Théâtre du Capitole de Toulouse garnered high praise from French media, with music magazine Diapason praising the singer’s mix of power and delicacy and proclaiming “Victoire absolue pour Stéphane Degout”. Such a special combination of intensity and lyricism was shown to full effect in 2022 with chamber orchestra recording of Mahler’s Das Lied von der Erde (b.records) with French ensemble Le Balcon, and in 2023, via Brahms’ song cycle La Belle Maguelone (b.records) in a recording captured live at Théâtre de l’Athénée Louis-Jouvet and featuring pianist Alain Planès, mezzo soprano Marielou Jacquard, and speaker Roger Germser. This spring Degout will be using his magical blend of power and sensitivity in the little-known opera Guercœur with Opera national du Rhin. The work, penned by French composer Albéric Magnard between 1897 and 1901 but only presented live in 1931, wears its Wagnerian influences on its sleeve while deftly distilling both the grandeur of late Romanticism and the immediacy of European song craft.

Such a blend of music and narrative seems central to the more immediate L’Autre Voyage, described by Opéra Comique’s Agnès Terrier as “Ni reconstitution, ni nouvel opéra” (neither reconstruction nor new opera). Instead, Voyage positions itself as a wholly original theatrical piece showcasing the very things that so informed Schubert’s creativity, not to mention the public’s continuing fascinating with him: “le doute, la fantaisie, la solitude, l’élan spirituel” (doubt, fantasy, solitude, spiritual impulse). Voyage runs through mid-February and will be recorded by French public broadcaster France Musique for March broadcast on Samedi à l’opéra. Degout will also be presenting a recital of Schubert’s famed Winterreise with pianist Alain Planès at Opéra Comique on February 14th.

Earlier this month the busy baritone took time out of his rehearsal schedule to share thoughts on the importance of text, not taking one’s mother tongue for granted, and the important reminders teaching offers.

Stéphane Degout, singer, baritone, French, opera, lieder, stage, culture, arts

Photo: Jean-Baptiste Millot

How extensively do you study the immediate text as well as contemporaneous writing and music?

I always do this for every part I sing. I like to know the contextual things – poetry, literature, history, everything – it’s very interesting how it just puts me in, I wouldn’t say the mood, but offers clues and connections with the time of the music. This particular period of Schubert’s is very rich in opera works of course, but every country and every culture has a specificity and I study that accordingly. I will sing Onegin in June, and though it’s later in the 19th century than Schubert, it also has a great connection with Romanticism of the 19th century. So yes, I do read a lot!

To what extent do you think mood in music shifts according to the language, especially for something like L’Autre Voyage?

I’m not sure if you’ve seen the series of conversations between Daniel Barenboim and Christoph Waltz, but in one of them Barenboim says it’s obvious in the music of some composers what their mother tongue is. So it’s obvious with Beethoven that he’s a German speaker from the way he writes music and puts harmonies together and places weight on certain elements within bars – that thinking extends to works in German, French, Russian. I don’t know Russian well enough to be aware, but such an idea is obvious to me in French and German. (Barenboim) also deals with the tempo, that you can’t do the music faster than the maximum you can speak or sing the language – sometimes the centre gives. It’s a sort of technical point, but the mood is given by the language, by the construction of the phrase – and as you know, German has a specific grammar where you have to wait for the end of the phrase to really know the whole thing.

When the language itself is used within a poetic construction, it’s beautiful for sure but it’s also more difficult; you have to be able to get everything at the same time in order to really get it. With L’Autre Voyage sometimes there are altered phrases and words to make connections between these different works more logical – Silvia Costa changed the text, but she worked very carefully on being as close as she could to the original linguistic specificity.

Stéphane Degout, Siobhan Stagg, Chœur Pygmalion, Opéra Comique, Schubert, L'Autre Voyage, Stefan Brion, stage, performing arts, opera, drama, theatre, singing, classical

Stéphane Degout (L) and Siobhan Stagg (R) with Chœur Pygmalion in L’Autre Voyage at Opéra Comique. Photo: Stefan Brion

“I’m very close to the text”

How have these working relationships influenced your approach to different material, whether it’s new material or historical material?

Maybe it’s because I’m a baritone, it makes me more, let’s say… on the spoken side of the music. I’m very close to the text, it’s something I also happen to love – poetry and the languages , talking, conversation. I’ve been lucky because almost all of my repertoire is really based on the language. If we stay with French repertoire, Rameau and the Baroque stuff I did with Raphaël, it’s singing on the notes, it’s declamation, it’s clarity. With German lieder and composers like Wolf and Schubert and Schumann, they all have such respect for the primary material they have – the text and the poetry – so you can’t forget the music, but it’s not the music that drives you through the text; it’s the text that drives you through the music. It’s even more obvious to me because I’m a native French speaker – these things come immediately to my ear. With works by composers like Debussy, Ravel, Fauré, it’s clear they all have first read the respective texts and fallen in love with them, and thought they could make something with the music. But the text – it’s not an excuse to make music; it is the central point of all things. Perhaps I notice this more because when I was a teenager I did theatre and so more talking than singing on stage, I don’t know! (laughs)

As a native French speaker, what’s it like to return to singing in your own language?

The difficulty when we sing in our own language is that we don’t care so much. It is this feeling of, ‘well it’s my language so I don’t need to make an effort’ – but I know I do need to make extra effort. I speak German, I have studied it, so it gives me a sort of extra comfort in singing it; I know the structure and pronunciation but occasionally there I also need a bit of an extra hand, someone to say, ‘it’s right but it doesn’t sound German, it sounds like a foreigner talking in German.’ These language explorations are really fascinating. I have been working with young singers for a few years now and we talk a lot about this issue, and it’s great to see that they have the same comforts and difficulties that I had 25 years ago when I started. It’s a common thing.

What has teaching given you as a singer? What are its challenges?

The difficulty of teaching is putting words on things I do naturally. I’ve been singing professionally for almost three decades now; I don’t need to think very technically or consider what I’m doing physically – it’s just here. But when I have to help a young singer who is struggling with some technical things, breathing issues or whatever, I need to explain exactly, because I hear what’s wrong but need to help to correct it clearly, and this is the difficulty. So, I’m learning to teach, let’s say. It’s sort of a mirror of my own experience, and sometimes hearing a young singer struggling makes me think of the way I’ve done things myself when I was struggling with those same issues.

“Every body is different, every voice is different; it’s not an instrument made in a factory”

Has teaching created a deeper awareness of your own approach?

Yes, very much! We did a concert in Belgium in November, I was one of the singers, and during the concert I realized I didn’t do what I said to the others in the days before when we were rehearsing. Basically I joke about things like that and say: do as I say, not as I do!

There’s also value in being honest with students and saying, “Look, I can teach you the basics, but with some things, my system works for me and it might not work for you.”

Yes, there are basics – breathing, using muscles, pronunciations – but everyone eventually has their own technique, because every body is different, every voice is different; it’s not an instrument made in a factory. Every instrument maker will tell you every instrument is unique…

… and different experiences and backgrounds – context – which will influence what comes out. How does that influence your work with living composers?

It’s been interesting. With George Benjamin, for instance, the work was very specific. He was extremely precise with his own work and what he wanted. It’s exactly what I said before, the text and respect for it, George is really into writing music where the text is very clear and natural. He used virtuosity in his writing for Barbara (Hannigan) because she has this big range she can use, but for me and my character, he used the spoken side of my voice. When he and I first met, I was still in my Pelléas time, with this very clear, high sound; he gave me the score and I saw the part wasn’t written that high – it was surprising – but in working on it and learning the music, I realized that he there was no need to write something that was more important than the text. That’s the way I understood it.

How collaborative was the atmosphere?

I felt very comfortable and confident with him as a conductor, because of course he knew his work well, so he could help us in the meanings as well as the performing. He changed maybe three things with me, things which were more related to the length of notes and breathing; the changes were more naturally aligned to my own way of singing than what he’d written for me.

I don’t know if you know, we met about two years before the presentation, and spent an afternoon together; he was measuring my voice in every direction, how high, how low, how big, how soft. It was quite intimidating and impressive at the same time. He remembered every aspect of my voice from that day, so the part was perfectly written. Also Martin (Crimp, librettist) and other poets had their own music which sat within the material, I can’t quite say what it is because English isn’t my first language – but I knew it was specific, that it was text which involved not merely giving information on the situation. It also helped that (director) Katie Mitchell was observant of our specifics around how we move and speak.

You’re doing another new-ish opera, Guercœur, in the spring. There are so many operas which are only now coming into the public consciousness… 

… yes, it’s true. Guercœur was the idea of (Opéra national du Rhin General Director) Alain Perroux, who has wanted to do it for a long time. I didn’t know about this opera before he told me about its story. The work has, as you probably know, a very unusual history. The composer died before he ever heard this music done live, two-thirds of the original score was lost in a fire, but (composer/conductor) Guy Ropartz saved some and reconstructed the orchestration. It was recorded in 1951 and again in 1986 with a cast that included José Van Dam, and only presented live once, in Germany in 2019 – and this is an opera written more than 100 years ago! The presentation in the spring feels as if it will be a new creation itself, in a way.

“When he sang, I could feel the vibrations”

You mentioned Van Dam, who indeed is part of the recording of Guercœur  – can you describe his influence? 

When I was in the Conservatoire we listened to a lot of his CDs and everyone liked his voice very much. And though we don’t have the same repertoire really, he was the type of artist I wanted to become when I was young. I first met him over twenty years ago when we did Saint François d’Assise in Germany – I was so impressed to be onstage with him. At that time I was singing the role of Frère Léon, the novice of St. François. There’s a moment in the first scene of the opera where François talks with Léon about different things; in the staging Van Dam was next to me, with his arm around me, so our bodies were basically in contact from shoulders to the knee. When he sang I could feel the vibrations – from shoulder to the knee. That was a non-talking lesson, maybe the best one I ever had, and I thought, okay, this is singing; singing is not only involving the mouth – it’s the whole body. That was such an emotional moment. I’ve worked with him since, and we have a great confidence with each other.

I’m very lucky and happy he asked me to replace him at the Chapel. We don’t really talk about this but I can feel we have the same sort of way of doing things, of approaching the music, of being onstage. I’ve seen him teaching there; he doesn’t say much, but does speak about text, diction, language, and that one should be right about the vowels – those small but important details. They’re the key, and I totally agree with him. I’ve always perceived Van Dam as a very calm person, with his feet planted on the earth, that it all comes naturally. I’m also this kind of person, I think – earthy – so yes, it is a special connection indeed.

Top photo: Jean-Baptiste Millot

Socialist Laments: Exploring Mourning Music Of The GDR

One of the more engaging works I’ve read this summer concerns a seemingly-crusty topic, albeit with a very soft core: the music of the GDR (or German Democratic Republic), specifically mourning music, and the ways in which that music and its composers are remembered – or not. Founded in 1949 and dissolved in 1990, East Germany is, at least in the some quarters, very often associated with cartoonish images, frequently manifest in the form of glowering villains in grey suits and/or leather coats, breezily presented in Western popular media throughout the 1970s and 1980s, even into the 1990s. At the other end of the spectrum, the rising tide of ostalgie has made it equally hard to gain a proper picture, with the GDR’s more unsavoury elements glossed over in the name of sentimentality. Having an interest in GDR-born composers myself (Georg Katzer (1935-2019) and Paul Dessau (1894-1979) among them), it seemed like some form of fate to come across Martha Sprigge’s Socialist Laments; Musical Mourning in the German Democratic Republic (Oxford University Press, 2021) earlier this summer. Surveying various aspects of musical expression in post-WWII Germany (theoretical, practical, political, social, historical) and their intersections, Sprigge, who is Associate Professor of Musicology at the University of California, Santa Barbara, presents a fascinating portrait of specific creative expression, and its performative manifestations, amidst the time before, during, and after (however briefly) the time of the Berlin Wall. It paints a multilayered portrait of a time, place, and people that is at once difficult and diffuse, but just as equally heart-rending and human. Also, rather refreshingly, the book comes with its very own playlist, complete with performance suggestions, in its opening pages.

Organized not solely via strict historical chronology (the end of the Second World War and onwards through the socialist era), Socialist Laments is driven by memory – its perceptions, presentations, manifestations, and, by the actual act of remembering itself: the meaning, in micro and macro ways, in post-war, post-communist, and ever-creative senses. The idea of ruin, literal as much as figurative, casts a defining shadow throughout the book, past its opening explorations of the bombing of Dresden and related figures whose works had resonance in post-war times (among them choral conductor/composer Rudolf Mauersberger and his Dresdner Requiem from 1961), concentration camp memorials (including Tilo Medek’s controversial Kindermesse zum Gedenken der im Dritten Reich ermordeten Kinder / In Memory of of the Children Murdered in the Third Reich, 1974), Soviet influence (the apparent appropriation of the Russian funerary hymn “Immortal Victims” being but one example), the role and continuing function of the Kreuzchor in religious and cultural life, as well as anti-fascist expressions of the 1960s and 1970s, with reference made to the works of Dessau and Katzer among others – many of whom, as Sprigge notes, “often had memories of the wartime years that presented direct conflicts with the country’s official narratives.”

Sprigge opens the book with a remembrance of her visit with the widow of composer Reiner Bredemeyer (1929-1995), who had the names of her husband’s compositions carved into his gravestone, which is situated at Pankow III along with a number of celebrated German cultural figures, singer/actor Ernst Busch (1900–1980) and conductor Kurt Sanderling (19192-2011) among them. Understanding the place of Bredemeyer, and his GDR colleagues, in the wider spectrum of the GDR’s music world is less about convenient placement of puzzle pieces that might fit current post-reunification narratives, and far more about experimentation with new ingredients in a varied stew; you may not entirely recognize the end result, but you will understand, nay appreciate, the level of creativity and labour that went into its creation. Thus is the Freudian conception of Trauerarbeit (or work of mourning) manifest in ways that move beyond simple sentimental and/or melancholy definitions, and into a more varied, thought-provoking, and nuanced take on German cultural history and its contemporary echoes, or a distinct lack thereof. How often do we hear the works of Dessau, Bredemeyer, Biermann, Dessau, Katzer, after all? With incredible attention to detail, a scholarly approach to analyses, and a clear love of the composers and their respective works across 300+ pages, Socialist Laments underlines the importance of an ever-evolving history that deserves to be – quite literally – heard and experienced. Is it a kind of advocacy? Perhaps, and perhaps that’s overdue. The book, published in mid-2021, joins a growing body of literature which looks at the work of a multifaceted era, and its people, in ways that bust out the old, Western-influenced clichés of humorless, grey grimness and show the ways in which meaning, mourning, and moving on, helped shape not only late 20th century Germany but modern Europe. It’s worth keeping in mind as the music world slowly reopens amidst coronavirus restrictions, and, to use a hoary old term, “reimagines” itself; the composers of the GDR understood this act very well, and the classical music world now, and its fans, would do well to remember such expressions and perhaps ask more from organizations, programmers, and most especially, themselves.

Professor Sprigge and I spoke in early July 2021.

Martha Sprigge, Socialist Laments, GDR, music, history, politics, Germany, book, Deutschland, Oxford Music Press, German Democratic Republic, ostalgieWhy did you focus on mourning and the music associated with it? You outline some academic motivations in the book but I’m curious about personal instincts.

This is a great question that I love answering! As you mention, I give a more academic explanation in the intro to the book, but there are a few more experiential reasons for choosing the lens of mourning to approach East German music culture. Musically, I’ve had a slightly morbid fascination with mourning music for a while, possibly longer than I realized. When I first started working on this project I was chatting with an old friend from high school, who reminded me of the number of requiems and choral mourning works we sang in the choir we were both in growing up – she joked that I must have really taken those experiences to heart! I suspect my personal experience of singing and playing mourning music might not be all that unique; memorial customs are everywhere in Western art music customs, though we might not always consciously be paying attention to the relationship between a generic title – for example, Requiem, Epitaph, Elegy, or a dedication, (like Schumann’s piano piece “Remembrance,” which was written the day Mendelssohn died) and the mourning rituals that lie behind them when we listen to or play these pieces. But sometimes we are (consciously paying attention), and I wanted to explore these customs and their continued use in more depth, especially in 20th century Europe, or after WWI and WWII specifically), when both the musical languages and the subjects of mourning were dramatically transformed.

In terms of the historical time period, I was struck by the disconnect I felt when I first read/heard about the GDR in (admittedly Western) texts, compared to the emotional impact that many of the sites of the former GDR had when I first visited them (and in the time since). The texts seemed to present East Germany as incredibly restrictive, especially in terms of emotional expression, while the sites I visited were sites of so many insurmountable losses, from wartime monuments to former concentration camps, that would seem to prompt an emotional response. I thought that looking at music would be a way in to exploring the various tensions surrounding expression in East Germany, not least because commemorative practices – and music – were so central to the cultural life of the GDR.

So how did this project actually begin?

Around 2005-2006, you could take a history class about the 20th century, and you’d learn all this political stuff; then you’d take a music class about the 20th century, and you’d learn about these seemingly very detached things – but I realized, in taking them in university, that they are closer together than one might’ve thought they’d be. These elements of history are not just political, or apolicial, not strictly one thing, or another; there’s messiness there. And I like messiness.

How do you go about capturing aspects of that messiness, or did you feel you had to clean some of it up yourself?

I guess, I got into this topic through the music and related places, and so in that way, it comes through in my organization of the book, it’s like, places and music are interlinked, very much. I had started from that perspective of, “This music is interesting; these places are interesting” – they reveal all these multiple histories if you sit and pay attention, or walk and pay attention – and as I read more, I realized that there was something more to that than just me liking going on walks and listening to music; there’s something one can do if one takes a very site-specific approach to an historical topic that kind of mirrors a piece-specific approach to an individual work. I broadened it out from there.

Did you intend for the introduction to feature Bredemeyer’s widow, or did the idea come later?

That was after I met her. She is such a generous woman; we sat and talked for long periods of time. I was a grad student at the time, and I mean… who does that?! Who invites you into her home and lets you converse about this time period in such a way? I’m not even German! But that level of generosity stuck with me. And as I worked through this book and thought about what to do next, it occurred to me that this is a central part of the story; these women – it’s usually women – have spent years collecting their husbands’ works and figuring out what to do with them, they’re telling these specific histories in how they archive. So yes, I remember, I left that conversation and I did not actually know about Bredemeyer’s grave until I spent that time with her, after that, I went and found the grave the next day. In the first draft of everything ,which was my dissertation, this meeting with her was at the end, but as soon as I reworked the material into a book, I thought, “This meeting needs to go at the beginning, and it can broaden out from there.”

Such generosity points to a humanity that I think is very often ignored or taken for granted in the history of the GDR in terms of how the West thinks of it…

That’s very true.

… and that notion-busting extends to gender also. I love the observation you make about how gender parity under communism was every bit as performative as elements of commemoration; I wonder if there’s a companion book to be written on that topic.

Funnily enough, that’s what I’m hoping to do next!

Psychic powers!

Yes! There’s something about it though – and, the longer you stay in this particular world, the more ideas you get to write about. I think the music… the longer I stay in this field, the more I feel there’s a lot more that can be said, not just about composers who identify as women and how they navigated it all, but the much broader set of activities that took place to make the musical world work for them, and their partners, under that system.

That’s part of the nuance which is so palpable, along with the references to the Soviet Union. How challenging was it to navigate that element? I ask this as someone who interviewed Marina Frolova-Walker, whose work you also reference in your book.

That’s a good question – funnily enough, I read your interview with Marina this morning! Well, the Russian thing… I think especially now, Shostakovich is getting programmed significantly more often than most other Russian composers, especially the next generation – I mean, nobody’s running to tell you about Edison Denisov…

Some are

Sure, but there is a common frame of reference that a lot of Western audiences and musicological audiences have, and in some ways I could rely on the fact that the audience probably already know a fair amount, or have a fair amount of ideas, about the music of the Soviet Union, so I figured, with good footnotes and recognition, I could imply the realization that, “Yes, I know you want to know about Shostakovich right now, so here you go; here’s the formal reference” – but the other, thornier question, in terms of thinking about the field of musicology, or how people thought about artistic practise in the Cold War, for far too long… it was so very Soviet Union-focused. So some of what I was doing was building on the work of other scholars who have taken this very interesting era and explored how yes, the Soviet Union was hugely influential on East Germany, but the musical life there looked, and sounded, different. And that is significant.

Martha Sprigge, Professor, University of California, music, research, academe

Photo: Eric Isaacs

How much do you think the current interest is fuelled by “ostalgie”?

Oh for sure, a good chunk of it, there’s no question. I got into this field right around the time of the 20th to 25th anniversary of the fall of the Berlin Wall. You’d go to these conferences (2010-2015) and there would be a certain generation of people saying, “Well I went to East Germany and it felt like this” and “I remember life was like that.” You know, this past week I came across a list of movies that were meant to help you understand the GDR but none of them were actually by East German film artists… so, I mean, people are intrigued by this era and place, because they have this idea of what East Germany was.

One that has been largely shaped by Western ideas, as you noted.

Yes, that’s right.

But the sense of nostalgia within Eastern cultural expression is also significant; the interplay between nostalgia and reality, sentimentality and authentic expression, seems especially relevant to contemporary programming. Why do you think the work of East German composers isn’t programmed more often? There was a production of Dessau’s opera Lanzelot (1969) in Erfurt and Weimar) in 2019, but that seemed unique. 

I think the reasons might’ve shifted – it was always multifaceted, why they were or weren’t heard. In the 1990s, there is ample evidence to indicate that yes, Western intellectuals took over former East German institutions for reasons which were based on completely discrediting Marxist thought; for a peek into that kind of world, Anna Saunders and Debbie Pinfold have this great book (Remembering And Rethinking the GDR, Palgrave Macmillan, London, 2013) demonstrating this sort of effect in various areas of the arts and culture and in universities, with some of the essays (“Reflective Nostalgia and Diasporic Memory: Composing East Germany After 1989“, Elaine Kelly) exploring the cultural atmosphere of the early 1990s in that vein. Bredemeyer himself commented on this issue as well; he said he felt like his works were being shaken off, that the perspectives this generation of composers had grown up with had suddenly been discredited. And, I think there’s this other dimension, which is more connected to new music writ large, and that is… it’s hard to get programmed. A lot of composers are continually and justifiably complaining about this or, if not complaining, aware that it is a system where only a few people get programmed again and again and again, and there is this broader movement which is not necessarily linked to the collapse of communism. Also, yes, the new music world is modelled on a world that is almost a century older now.

That makes generational divides all the more stark, and also brings up some very timely ideas around funding, especially in the post-Covid cultural landscape, or whatever we’re in now…

Which-Stage-Now-Covid…

How much did those elements – intergenerational, financial – come into play as you were researching and writing?

One of the things I realized I had to do at some point in this project, for my own sanity, and also to do justice to that messiness I referenced without making it a free-for-all, is that I had to focus on a certain generation that had come of age, or a couple of generations, that came of age during WWII and then came into the GDR as fully grown adults, versus those born during the war, and then those born in the GDR and after – I just don’t know enough about the more contemporary ones to comment. I’ve been tangentially following this third-generation group who were children when the GDR collapsed, or are first-generation and born in reunified Germany, but may well have parents from the East, and they’re adults now, doing various creative things – I just haven’t followed them as much. I think there is that dimension of how much people are holding onto stuff from the past, compared to how much those elements they think of with so much nostalgia have, in fact, morphed into totally different things. Like the element you mentioned about levels of state support – that’s also been fused into this whole idea of, ‘where do you go to get your works performed?’ – which I think is very valid right now. Europe seems to support musicians more than the U.S., for sure.

Indeed, and North Americans never get to hear the work of people like Bredemeyer or Dessau performed live as a result, because programming them is perceived as too risky. Do you think in our current pandemic era we might start to appreciate these artists, people who wrote through their own difficult times?

Possibly. I finished this book right as Covid started, which I wrote about in the intro, and I was thinking, “What on earth is going on? I have to finish this book!” So that opening chapter is colored by that whole initial experience, but throughout the book some of the examples I was working with made me think about motivation in multiple ways, and in slightly different ways – there’s this kind of potential therapeutic element of, “This is my response to this situation; this is what I do. I’m a musician: if something happens, I’m going to respond through music” – so I think it is possible that composers and audiences may turn back to, and look for, these moments of mourning in sound. There was this article at the beginning of the whole thing I saw, about music during the plague, the Renaissance, about it being repurposed and in thinking about that today, it’s possible that would happen now, but I can also imagine… I don’t know what format it would take, whether it would be a composer turning back to previous examples and pondering how that would help them work through things. Speaking for myself, I love work that changes the way I listen to and comprehend other music. To give you an example, I’m struck by Mauersberger’s turn to Schutz; at first my reaction was, “Well of course, it’s Dresden!” – I studied Schutz as an undergrad with a scholar of his work, but then I thought, “Hold on a second, Schutz and the Thirty Years’ War (1618-1648); Schutz and all the religion issues” – there were lots of potential layers.

So yes, it would be really interesting and intriguing if audiences did turn back to music, maybe GDR music, and, this sounds twee, but to music that fully represents this current time of need. I can also see that taking different forms; for instance, Courtney Bryan recently had the premiere of her Requiem in Chicago, which was postponed from before this whole thing, but the work takes on a new meaning now. The form is still there, but musicians are adapting and making such works fit to the present, which seems very similar to what the composers I studied were doing.

Some may look at your askance for not being European and doing this; how much do you think being a kind of cultural outsider helped or hindered your writing and understanding?

I think there’s been so much attention and work and really rich stuff written about East Germany, and the arts in East Germany, over the past decade or so, so it’s not just one book everybody’s turning back to anymore, or one person; it’s not like, ‘if you read German then you definitely read this person; if you read English, you definitely read this person’ – no, it’s a bunch of people. There’s this rich, very engaging dialogue taking place now. So I don’t think I’d feel comfortable writing this if I wasn’t in dialogue with that larger community. We need both perspectives, from insiders and outsiders; it’s the only way to form something approaching a complete picture.

The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.

Dramaturg Julie McIsaac: “It’s The Role Of The Artist To Prompt Conversation”

Julie McIsaac dramaturg writer theatre artist Canadian musician COC residency

Photo: Canadian Opera Company

Dramaturgy is an art which holds alluring fascination for me as a writer. It’s a pursuit that knits together the solo worlds of research and academe with the collaborative energy of cultural disciplines on which opera is based (theatre, dance, art, music) in a way which, if done well, is barely noticeable, but wholly vital. It is interesting to consider dramaturgical contributions at opera houses in Europe, particularly in German-speaking ones where the role is most active, and to consider what a dramaturg’s influence may have been (or is, or could be) on the final product in places like Berlin, Munich, Zürich, and beyond. How do the role’s various elements (historian, researcher, objective observer) intermesh with others (designers, directors, conductors, performers, creative and administrative personnel) to produce an ever- evolving (sometimes satisfying, sometimes not) end result? How is it central to an audience’s appreciation (or lack thereof)? How does that work influence perceptions? Why should it matter? How is the “soft power” of dramaturgy important?

These questions were swirling around my mind when the announcement came in late 2019 of Canadian theatre artist Julie McIsaac’s appointment as the inaugural Director/Dramaturg-in-Residence with the Canadian Opera Company (COC). McIsaac’s year-long residency is the latest addition to the COC Academy, the company’s professional development program for young opera artists, creators, and administrators, and seems like the right thing, at the right time, for a company that wants to expands both its audiences and creative possibilities for its productions. General Director Alexander Neef (Director Designate of Opéra National de Paris), has, since his coming to the COC in 2008, taken an iron-hand-in-velvet-glove approach to expanding both the capabilities and the ambitious of Canada’s biggest opera company, bringing in many so-called “Regie” directors (Claus Guth and Dmitri Tcherniakov among them) as well as high-calibre names including Thomas Hampson and Ferruccio Furlanetto. The fact that the company now has an in-house dramaturg bodes well for the future. One can only hope the position extends beyond a year to become a regular part of the COC, its influence and significance becoming sewn into the fabric of various production cycles.

Hansel Canadian Opera Company production early design S. Katy Tucker stage culture theatre opera

Preliminary set and projection design illustrations for the Canadian Opera Company’s 2020 production of Hansel & Gretel by designer S. Katy Tucker. Photo: Canadian Opera Company

McIsaac has an incredible  and varied resume in theatre, with experiences in stage direction, writing (plays and libretti), and music. She studied theatre (University of York), Music (Carleton University), and Theatre Performance and Playwriting (Canadian College of Performing Arts), and, along with collaborating with directors Atom Egoyan and Peter Hinton, was Artist-in-Residence at Pacific Opera Victoria from 2016 to 2018. In September 2019, McIsaac helmed the world premiere of Beauty’s Beast (with music by composer and soprano Allison Cociani and libretto by Anna Shill) for East Van Opera. McIsaac also helped to create an original series of opera presentations for young audiences which featured excerpts from Mozart’s The Magic Flute,  Puccini’s La Bohème, and Janacek’s Jenůfa. As part of her COC residency, McIsaac will be collaborating with the company’s Composer-in-Residence, Ian Cusson, on a new work for young audiences, which will be presented as part of the company’s 2020-2021 season (officially announced on 10 February).

I was curious to learn how McIsaac perceives her overall role as dramaturg and what she sees as its inherent possibilities for creating opera as an integrated art. I was also keen to get her thoughts on working as Assistant Director on the upcoming COC production Hansel & Gretel, which opens February 6th; she’s working with COC Music Director Johannes Debus as well as stage director Joel Ivany, a Canadian theatre artist celebrated for his unique, space-specific work with Against the Grain Theatre Company (including a 2016 staging of Mozart’s Cosi fan tutte as a reality-TV dating game, presented in a real TV studio). In the official release for Hansel, the COC hints that Ivany’s vision for Humperdinck’s 1893 opera will focus on “income inequality and environmental sustainability.” In addition to mainstage presentations, the company is set to present a number of condensed English-language performances for young audiences. McIsaac and I chatted in December 2019 amidst the bustle of the holiday period, just as she was exploring the granular details of Hansel & Gretel.

opera stage Hansel COC Canadian Opera Company singers performance culture theatre fairytale

Simone Osborne as Gretel and Anna-Sophie Neher as the Dew Fairy in the Canadian Opera Company’s 2020 production of Hansel & Gretel. Photo: Michael Cooper

Your creative range seems well-suited to your new role as COC dramaturg – is that accurate?

I’m really fortunate, but also it’s a testament to my upbringing and my interests, also the breadth and diversity of work happening in Canada right now.

Why do you think the role of dramaturg isn’t the norm in Canada? You discussed it in detail on the COC website.

With Germany in particular, the operatic tradition there, and the national connection to it in terms of its connection to that art, is long-standing. There are centuries and centuries of work created by artists living and working (in Germany) directed toward audiences living and working there. So it does make sense to me that over time those artists and those audiences are interested in digging into the origins of those pieces, but also reinterpreting them and taking the time, when a new production is done, to meet the production within its original context but to also have these convos and explorations that open up how they might resonate in the here and now. Perhaps it’s because they already have such a firm foundation in the straightforward representation of those words they feel it’s a natural progression for them, as an artistic and national community, to then go beyond that and delve further, to push further, in terms of the interpretation of those works. 

Whereas in Canada I feel like we really have felt the pressure to live up to a standard of excellence that our European and perhaps American counterparts have reached. And perhaps because our focus has been so much on reaching that standard or being able to compete and to perform at that level, that’s been the main focus – you could say, that’s where a lot of the energy has gone, getting to a place where we can do what they do as well as they do it. So now, what I’m really interested in, and what I’d like to see more of, is that as Canadian opera artists, we step out on our own – and in that space, I feel the dramaturg can help us do that, to dig into our processes and shed light on the questions we’re asking – or failing to ask, or could be asking. 

opera stage Hansel COC Canadian Opera Company singers performance culture theatre fairytale

L-R: Simone Osborne as Gretel, Emily Fons as Hansel and Michael Colvin as The Witch in the Canadian Opera Company’s 2020 production of Hansel & Gretel. Photo: Michael Cooper

In relation to those questions, I’m wondering where your role is in relation to staging and music. How does the triumvirate of dramaturg, director, and conductor function within your own context?

Maybe this comes out of my own experiences, but I’m a firm believer that there are no two projects which are the same. If we were to use the idea of a trinity or trifecta, as a team leading a process, depending on the work, the company, the audience for whom this work is being produced, I feel like there will be different needs and that can take so many different forms. For example, it might be there’s a director who wants to push an interpretation of a work but before doing that they want to make sure they have a firm understanding of what’s in the score, of what is there around original circumstances, I feel like we’re always doing our best approximation of what we can understand in terms of original circumstances, but I do believe there will be something a little out of our reach; as much as we dig into what’s there, we can’t put ourselves in the shoes of someone who lived 250 years ago! There’s an ephemeral bit of something with we will never quite capture, and I’m okay with that.

But, circling back to your question, if that stage director is wanting to push a certain aspect in a work, I think it’s important we have a firm understanding, much as we can, of the original intent and what’s embedded in both the score and the libretto, so that interpretation can happen in relation to that, even if it’s in contradiction to it. At least there’s a conscious contradiction happening, so those choices aren’t being made in a vacuum. Even if they’re going against something that was part of the original intent of the piece, there’s a mindfulness around it. 

“Mindfulness” seems to be one of the dramaturg’s biggest jobs – is that fair to say?

Yes, it’s making sure we’re aware of the repercussions of the choices. For the conductor and director, there is so much going on they have to manage and make happen, and I think it can be useful to have another person in the room who has the time and space, who can go back to those nitty-gritty details, or to just send some questions into the conversation as a prompt, like, “Hey do we realize by virtue of doing this, we’re going against that?” or “Do we realize that by making this choice we could risk alienating a particular group of our audience who may have a lived experience of x-y-z?” I said in the press release it is central to my ethos that it’s not about censoring or diluting what we do – we do want to put things out there that are bold and daring and risky. We know we can never please everyone; it’s not the role of the artist to please everybody, it’s the role of the artist to prompt conversation, and to move us forwards ideologically, but at the same time, we want to be conscious of doing that, as opposed to doing it by accident.

opera stage Hansel COC Canadian Opera Company singers performance culture theatre fairytale

Krisztina Szabó as Gertrude and Russell Braun as Peter with (background L-R) Simone Osborne as Gretel and Emily Fons as Hansel in the Canadian Opera Company’s 2020 production of Hansel & Gretel. Photo: Michael Cooper

Audiences don’t always realize the mountain of things that have gone into what they’re sitting there watching as entertainment, which relates  to what you wrote about the work of a dramaturg involving clear communication, compassion, discernment, and humor; I’d like to add curiosity to that list. 

I think you’re right, yes! Curiosity is such a great word! As much as we want to be curious about the work and what’s possible in the interpretation of the work, I think it’s great if all the artists working on the project also have a curiosity in terms of their own processes. One may have worked the same way on every single project, and there’s a reason one might have success doing that, but doesn’t mean there isn’t something else you can undercover in your process and shed light on who one is as an artist and what one can bring forward. I think you’re right about curiosity being valuable. It’s my hope, whether the audience is consciously aware of it or not, that there’s something that emanates from our interpretation of the work that open up a curiosity in them.

SIS NE’ BI-YÏZ: Mother Bear Speaks in October 2019 was very special; I’m curious if experiences from doing that, or other things, translates into Hansel & Gretel now, or if you start on a blank slate.

There’s a blank slate in the sense that no two projects are alike, so trying to bring my attention to what are the particular needs of this project, given the artists involved and the audience it’s intended for. At the same time, I can’t help but bring previous learnings and teachings from other projects into things. For example, with Mother Bear Speaks, (creator/performer) Taninli Wright asked me to direct the piece. Sometimes when we think of director-performer relationships it’s a hierarchy, and the director is higher than performer, but I think there’s reason to challenge that model. I think there’s also ways in which that model works, but in this case Taninli being a performer, it was important her voice and vision be centralised. I was always wanting to ask her questions or get feedback in the sense of, “In that moment we just saw that you just performed, here’s what I feel audience received – is that your intention? Is that what you want your audience takes away from that moment?”

In that case it was important for us to work collaboratively, because when I do feedback, I’m conscious that I’m one person feeding back and I can’t contain a multitude of experiences – I can only see things through my eyes and hear things with my ears, and there are subconscious biases in that – in each of us. By virtue of having a collaborative model, the designs were also welcome to feedback, and the stage manager and our producer were also feeding back. I was hoping to host a conversation in which a multitude of voices could feed back to the performer to let her know what we feel was kind of being perceived and emanating out from the stage so she could ask herself: “Does that align with my intentions?” 

That’s one particular example where collaboration was important and everyone in the room having a voice was very important. That (collaboration) is something I feel passionately about, but I acknowledge it becomes complicated when you have many more people involved, like in a mainstage opera! You also have an orchestra, and all these people working backstage. If we honestly wanted to create a forum wherein every single artist has an opportunity to have a voice, that is a massive undertaking and we would have to build a specific kind of process for that to happen. I do acknowledge that some of these collaborative ideals might seem a bit pie-in-the-sky, but again, I think this is about us asking: “What’s the desired outcome?” It’s about asking a community company or a large producing company and its leadership, “When a work is performed on your stage, what’s the desired outcome?” and then crafting a process to get us close to that desired outcome, whatever it may be.

Hansel Canadian Opera Company production culture theatre opera rehearsal director music Ivany Debus McIsaac

Director Joel Ivany (left), conductor Johannes Debus (centre) and Assistant Director Julie McIsaac (third from left) in rehearsal for the 2020 Canadian Opera Company production of Hansel & Gretel. Photo: Canadian Opera Company

You’re working with Joel Ivany on Hansel & Gretel, who also has experience working collaboratively and in small, unique spaces. 

It is! We both came up through this indie-theatre, indie-opera ethos, and we’re both used to working outside the mainstream, so it’s like we’re the scrappy kids from down the block coming into the big opera house! In relation to this production in particular, there’s a number of things we thought about: there’s a push for contemporary Torontonians to have an experience in the opera house that resonates with their lived experience, and there’s a push for the English-language performances for young audiences. We’ve got a partnership with four other local choirs, so kids from those choirs come on stage for the finale; having that community-engaged practise, and having this desire to reach into communities that might not otherwise feel like they have a place at the Four Seasons Centre, who might not feel included, or that (opera is) for them… in that way I think Joel and I are very much at home in the sense of being so aligned with values we hold dear. And it’s really exciting to see those initiatives at work and on the mainstage. I can’t stress enough the fact that sort of activity is happening on the mainstage of the Four Seasons Centre is so exciting.

Hansel Canadian Opera Company production early design S. Katy Tucker stage culture theatre opera

Preliminary set and projection design illustrations for the Canadian Opera Company’s 2020 production of Hansel & Gretel by designer S. Katy Tucker. Photo: Canadian Opera Company

Hansel & Gretel has a lot of dark undertones relating to themes of poverty and greed but as is the case with The Nutcracker, they’re often smoothed over.

It’s true, it’s like Grimm’s Fairy Tales, and (that dark nature) is in the libretto; there’s an edge to it in German that I think can get watered down in translation, and depending on the choices made in terms of production and staging and all of that, it’s interesting to consider. This being a new production, there’s a certain amount of prep work that’s been done, especially with (production dramaturg) Katherine Syer and the designers and the team at Banff who’ve been helping to create video and projection content (by S. Katy Tucker). But, despite all the work done ahead of time, there’s still exploration to come that we don’t quite know yet – that will really inform how those moments read that could have more edge, or darkness, or whatever. It’s remains to be seen how all those moments will come out! 

goethe schiller

ensemble unitedberlin: Between Past And Future

Lately I’ve found myself re-evaluating the past with all the complicated and sometimes ugly details of the present. It’s been an important and sometimes painful journey, for a variety of reasons both personal (disposing of photo albums, many of which were my mother’s) and professional (my slow if sure transition away from journalism). Through travels, research, readings, and various creative ruminations, I’ve come to appreciate just how deeply recontextualizing materials of the past can help us understand and appreciate new ways of being fully and completely present, however uncomfortable that may sometimes be; evolution is not, after all, supposed to be a comfortable process.

I suspect this is something Georg Katzer understood. The award-winning German composer, born in what is now Poland in 1935, was a pioneer of electronic new music in the German Democratic Republic. He founded the Studio for Electroacoustic Music in the 1980s, and made a career of redefining past to understand present, setting the stakes high for future modes of expression. The weight and influence of Europe’s shifting history through the decades lent him a ravenous curiosity for exploration of the past mixed with an enthusiasm for for redefining the present; he did so much with a twinkle in his eye as well rather than the furrowed brow of a serious artiste, which gives his work a discernible humanism, even amidst the plaintive bleeps and sighing bloops of works like “Steinelied I” (1984) and “Steinelied II” (2010). Listen to his wide-ranging oeuvre, which moves easily between lyrical brutality and brutal lyricism, and you’ll hear Bartok, Stravinsky, Lutowslawski and Zimmerman, as well as bits of Kraftwerk and Einstürzende Neubauten. Sounds brush, bump, groan, and grind against each other in ways that are, even many decades after their creation, gripping, contemporary, and theatrical.

katzer

Georg Katzer (from ensemble unitedberlin program)

That theatricality is readily apparent in “Szene für Kammerensemble” (Scene for a Chamber Ensemble), premiered in Leipzig in 1975. A smart work that embraces various meta aspects of music-making, Szene was, at its inception, a meditation (and, it must be said, a sarcastic commentary) on the bureaucratic nature of the GDR and its uneasy relationship to cultural life and artistic expression. The work, first performed in 1994, was presented by German chamber group ensemble unitedberlin last month at the Konzerthaus Berlin for their 30th anniversary concert. As the program notes state, the piece is “one of the representatives of “Scenic Chamber Music” or “Instrumental Theatre,” in which performative aspects of music production and linguistic elements came to the fore.” 

I’ve written about ensemble unitedberlin in the past (specifically in relation to composer Claude Vivier), and this concert was special in terms of its being a symbol of remembrance as well as anticipation; never did the word “present” feel so apt. Katzer has taken lines from Johann Peter Eckermann’s Conversations With Goethe and placed them directly within the piece. Delivered by the conductor to the audience, the lines relate specifically to the nature of new composition, and concern a new piece written by none other than Felix Mendelssohn. As recorded by Eckermann:

Conversation from Sunday evening, January 14 1827:

I found a musical evening entertainment with Goethe, which was granted to him by the Eberwein family together with some members of the orchestra. Among the few listeners were: General Superintendent Röhr, Hofrat Vogel and some ladies. Goethe had wished to hear the quartet of a famous young composer, which was first performed. The twelve-year-old Karl Eberwein played the grand piano to Goethe’s great satisfaction, and indeed excellently, so that the quartet passed in every respect well executed.

“It is strange,” said Goethe, “where the most highly enhanced technique and mechanics lead the newest composers; their works are no longer music, they go beyond the level of human feelings, and one can no longer infer such things from one’s own mind and heart. How do you feel? It all sticks in my ears.” I said that I am not better in this case. “But the Allegro,” Goethe continued, “had character. This eternal whirling and turning showed me the witch dances of the Blockberg, and I found a view, which I could suppose to the strange music.”

It’s interesting to note that Mendelssohn and Goethe enjoyed a great friendship thereafter.

Katzer noted in the program notes for a 2016 presentation with the Dresden Sinfonietta that his inclusion of Goethe within “Szene” should “not be interpreted as malice towards the genius. Lack of understanding of new music is a widespread phenomenon and, as we see, not a new one.” His essential point is clear, driven home by the work’s closing scene: the musicians gathered around a spinning top, silently observing. Our perception of change and its inevitable nature is coloured by a near-unconscious wiring of a past we don’t want to remember, yet cannot forget, much less look away from.

Katzer passed away earlier this year — on May 7th, to be precise, which is the date Beethoven’s Ninth Symphony made its world premiere, in 1824. The two composers shared a program last December thanks to the Rundfunk Sinfonieorchester Berlin, when Katzer’s “discorso” for orchestra was given its world premiere just prior to the orchestra’s annual New Year’s presentation of Beethoven’s famous symphony. I thought about this strange confluence experiencing “Szene”, and of Beethoven’s reported meeting with the very man Katzer quotes. The composer created incidental music for Goethe’s 1788 drama Egmont, as well as lieder incorporating his texts. The two came from utterly different worlds — Goethe being Privy Counsellor at the Weimar court, Beethoven, decidedly revolutionary — but despite such vastly different experiences and worldviews, the composer was effusive in his praise of the writer, and Goethe may have enjoyed the new sounds Beethoven created, however much he would complain about his sticky ears to Eckermann just four years later. According to an account in Romain Rolland’s famous book Goethe and Beethoven (1931):

On October 27th (1823) a Beethoven trio was played at Goethe’s house. On November 4th, in the great concert given at the Stadthaus in honour of Szymanowska, Beethoven figures twice on the program. The concert opened with the Fourth Symphony in B Flat, and after the interval his quintet, op. 16 for piano, oboe, clarinet, horn, and bassoon, was played. Thus Beethoven had the lion’s share, and without mentioning his name, Goethe confessed to Knebel that he was again “completely carried away by the whirlwind of sounds (da bin ich nun wieder in den Strudel der Tone hineingerissen).” Thus there had been opened to him a new world, the world of modern music which he had hitherto refused to accept — “durch Vermittelung eines Wesens, das Geniisse, die man immer ahndet und immer entbehrt, zu verwirklichen geschaffen ist (through the medium of one who has the gift of endowing with life those delights which we resent and of which we deprive ourselves).”

Classical music lovers tend to enjoy —nay, expect —the so-called canon to never change, let alone the ways it’s presented (something Washington Post classical writer Anne Midgette addresses in a recent piece).  However, contemporary composers have mostly embraced change and risk, frequently at the cost of widespread popularity and acceptance; they, and the artists who perform and program them, stand at the vanguard of creative evolution, come hell or highwater, fully present of time, place, space, and relationships. The ensemble unitedberlin was formed at the fall of the Berlin wall in 1989; like many German cultural institutions, it’s using 2019 to mark the changes wrought over three decades — how past merges with present, in sculpting possibilities for the future. As the program states, the group’s aim has been to explore “areas of tension, between the past and the future,” presenting works that incorporate and inspire a “joy of musical discovery.” Experiencing many works live that I’d not been given an opportunity to hear live before was not only a discovery, but a revelation; it’s been akin to squeezing out a tube of a color never seen before and then experimenting with its application on different surfaces. There are certain works I’m happy to take a (lengthy) break from, but contemporary works I heartily want to explore; I have ensemble unitedberlin, in part, to thank for stoking that long-suppressed curiosity.

Wenzel ensemble unitedberlin

Hans-Jürgen Wenzel (from ensemble unitedberlin program)

Hans Jürgen Wenzel is one of those composers whose work I hope to know better. Along with “Szene”, his intriguing “Eröffnungsmusik” (opening music, 1978) was performed as part of their birthday celebrations; the program charmingly describes the composer (who passed away in 2009) as the “the initiator of the formation of the ensemble.” Wenzel was dedicated to introducing young people to contemporary music, and many of his students went on to become composers in their own right. It was a perfect opening to the evening, and enjoyed a perfect follow-up: the world premiere of young composer Stefan Beyer’s “зaukalt und windig” (cold and windy). Katzer’s “Szene” was followed by Vinko Globokar’s “Les Soliloques décortiqués”, premiered in 2016 by Ensemble Musikfabrik. The France-born Globokar, whose creative process involves writing music based around stories he’s written first, told The Globe & Mail in 2011:

“I was part of a group of friends, an avant-garde that was based on risk. The idea, collectively, was to find something new. But even if you didn’t find this end result, it was still okay, because you were exploring ideas. That kind of collective thinking we did has disappeared.”

Based on cultural experiences over the past few years, I’m not so sure that spirit has entirely disappeared — it’s just become more of an effort to find and subsequently commit to. It was a decidedly stirring experience, to observe Katzer’s widow interacting with Globokar (elegant in a suit), the young Beyer, and ensemble co-founder Andreas Brautigam casually interacting post-concert — generations of past and present, all moving into the future, in their own ways and methods. Here’s to the unbound joys of new discoveries, sonic and otherwise; may we never deprive ourselves of them, but welcome them, with open arms, clear ears, and brave hearts.

Luca Pisaroni: “The More You Are Exposed To New Things, The Better It Is.”

luca pisaroni bass baritone opera

Photo: Catherine Pisaroni

The last time I spoke with Luca Pisaroni, he was in Toronto with his beloved Lenny and Tristan, preparing to sing title role in Maometto II. The 1820 Rossini opera is a musically extravagant showcase of high-wire vocalism, demands which Pisaroni met with both cool panache and white-hot intensity. The Italian bass baritone has a knack for combining the hot and the cool; artistic passion is combined with technical meticulousness provide a genuinely authentic and very visceral live performance experience. What could be merely a cliched “Latin heat” is, with this artist, a genuine intensity of purpose, infused with palpable intelligence and grace. It’s one of the many reasons Pisaroni is so busy, and why he was recipient of a 2019 Opera News Award earlier this year.

Known for his stellar Mozart interpretations, Pisaroni is also ace with German and Italian repertoire, and has embraced the work of French composers in recent years.  The Venezuela-born, Italy-raised bass baritone trained in Milan, Buenos Aires, and New York, and has worked with some of the world’s most celebrated companies, including Teatro Alla Scala, Opéra National de Paris, Bayerische Staatsoper, Wiener Staatsoper, the Salzburg Festival, the Rossini Festival, The Metropolitan Opera, San Francisco Opera, and the Sante Fe Opera. He is especially known (and rightly celebrated) for singing the work of Mozart, having appeared in La clemenza di Tito, Die Zauberflöte, Cosi fan tutte, and Don Giovanni. His Leporello in a 2016 Salzburg revival of the latter (directed by Sven-Eric Bechtolf) remains not only my favorite performance of that role, but one of my all-time favorite opera performances all around, authentically human and very theatrically satisfying. I’m not alone in this sentiment. In 2015, Opera News writer Fred Cohn wrote of Pisaroni’s  Glyndebourne Festival performance as Leporello (in 2010) that it was one which “demands that you focus on the character, not the voice. This Leporello is both thoroughly likable — sometimes goofily funny — and morally ambiguous, a willing conspirator in his master’s cruel schemes. He is bound to Gerald Finley’s Don in a relationship that’s almost startlingly intimate but still immutably governed by the power inequity between master and servant. Pisaroni achieves this characterization with an integration of music and movement so complete that you’re hardly aware that he is singing — or acting, for that matter. You’re aware only of the dramatic moment.”

pisaroni fidelio

As Don Pizarro in Fidelio in Milan, 2018. Photo: Teatro Alla Scala/Brescia-Amisano

Pisaroni got the chance to be the Don himself earlier this year, in a Met opera revival. He’s also added roles to his regular repertoire, not Mozart works, but French ones (and one German) — both Berlioz’s and Gounod’s Mephistopheles, the villains of Offenbach’s The Tales of Hoffman, Golaud in Debussy’s Pelléas et Mélisande, Don Pizarro in Beethoven’s Fidelio. Tonight (26 April) Pisaroni adds a brand-new, never-before-seen role to the list, that of Lorenzo Da Ponte (librettist to Mozart, among other things) in The Phoenix, by composer Tarik O’Regan and librettist John Caird, at Houston Grand Opera. Pisaroni plays the younger version of the Italian-American writer/impresario/scholar, with baritone Thomas Hampson (Pisaroni’s real-life father-in-law) playing the elder Da Ponte. In addition to being partners in the new production, the pair are presenting No Tenors Allowed at Koerner Hall in Toronto on Tuesday (30 April), a program they’ve toured to great success, featuring a mix of classical works and show tunes. Later this year he’ll be touring as part of an in-concert version of Handel’s Agrippina in Luxembourg, Spain, and the UK, returning to Golaud at the Staatsoper Berlin and the villains of Hoffman at Wiener Staatsoper, doing an in-concert version of Don Pizarro in Fidelio (Montréal), and performing lots (lots) more Mozart (Figaro, Guglielmo, Leporello as well as his boss the Don) — in New York, Paris, Munich, and Zürich.

I spoke with both Pisaroni and Hampson separately; my interview with the baritone is here. What was so rewarding, coming away from each recent conversation, was the thoughtful nature of the respondents. Neither Hampson nor Pisaroni are interested in giving pat, tidy, soundbite-sized answers; they’re keen to explore various aspects of an ever-changing art form, the cultural/social/historical ideas that mingle with and transform old and new concepts of voice and theatre, and where, how, and why they fit into it all. It’s true, they are both low-voiced singers, they are family, they work together, their approaches are equally meticulous — but they’re rooted in entirely individual identities. Such uniqueness is what largely powers their real and ever-unfolding onstage chemistry. Each artist is so smart, so passionate, and very much an ambassador for their art form. Here Pisaroni muses on being an Italian singer doing a new work, vocal demands, his next (rather famous) role debut, why No Tenors Allowed is so special, and why it’s important to be more than a pretty voice.

hampson pisaroni phoenix hgo

With Thomas Hampson in The Phoenix, Houston Grand Opera, 2019. Photo: Lynn Lane

What’s it like to be part of a new project?

I would say it’s unusual for an Italian to do this. There is a tradition of people doing contemporary music but it’s like a niche; they just do that, they normally don’t do anything else. When Patrick (Summers) asked me if I was interested in playing Da Ponte, I said, “Hell yeah!” It’s such an interesting character, and he had such a fascinating life that I thought it would be really fun to play, and so here I am. The big difference is that Thomas has done quite a lot of new work and this is my first one — this is my first contemporary opera. I did a couple of modern pieces, like “Miserere” by Pärt (in 2016). It’s exciting to be able to create something that nobody has done, and have the chance to talk to the composer and be part of the process.

How do the vocal demands differ?

I try to sing it in the most natural way for me — it’s well written for the voice, but it’s definitely a challenge because it’s very rangey; it has a lot of high stuff and low stuff, high and lots of jumps, and so in that sense, yes, it’s a challenge. But I have to say it’s really well-written, and it doesn’t push my tessitura to an extent that it’s uncomfortable, so I just had to get used to it. In the beginning, the main issue was to learn the language of the composer, and that’s what takes a little bit of time — one needs to adjust. Eventually when you know it, you get it, and it’s really nice to be part of. Tarik (O’Regan)’s writing is amazing — there are some really unbelievably nice moments. At the first musical rehearsal, when we heard everybody else, the chorus and everything, we all went “WOW… “

pisaroni the phoenix hgo

As Lorenzo Da Ponte in The Phoenix, Houston Grand Opera, 2019. Photo: Lynn Lane

What do you think doing The Phoenix gives you as an artist? Do you come back to your more known repertoire with a different perspective?

That’s a good question. I don’t know! I’m  going to do another world premiere in a couple of years, and I have to say, I actually enjoyed doing this; I’m surprised because I thought initially, “Well, I’ll try it once and see how it goes” — but it’s an interesting process, and it’s nice to be part of a creation. It gives you a good feeling. The most amazing thing is the fact the composer is there. I wish that every time I do something I could have the chance to talk to the composer and say, “What did you have in mind here”? But I think I will keep doing (new works), if they are offered it to me. It’s an exciting process.

Thomas said a project like The Phoenix feeds curiosity, a quality he feels is vital for artists. 

That’s true. I always thought, the more you are exposed to new things, the better it is. For me (curiosity) is natural, though probably for some people, it isn’t. I have always tried varied things — songs, French and German repertoire — because I think it’s part of being a musician, to be curious, to try other things and explore the repertoire, to try as many styles and as many different types of repertoire as I can. I think it’s normal for a singer to try out things — and to remember that not everything you do is going to be successful; that’s absolutely normal, and it’s part of the game. Also, you may not like everything you do, but until you do it, you can’t judge. It’s like watching a bad movie and then saying you will not watch movies anymore; you watch ten, and nine are great but one is terrible. Are you never going to watch movies again?! This happens also with repertoire: until you sing it, you don’t know if it’s good, but you have to try. Only then can you say, “Okay it’s a role I won’t do again” but a priori, at the beginning, to say, “It’s not for me”, it’s not the right attitude for somebody who’s a singer / artist / musician who wants to try and evolve all the time.

pisaroni gounod faust

Luca Pisaroni as Mephistopheles in Gounod’s Faust, Vienna, 2017. Photo: Michael Pöhn / Wiener Staatsoper

Part of your own artistic evolution has included French opera.

It’s amazing! This repertoire is just mind-blowing!

It takes a special attention and energy to do French music well; the things it often demands are things other repertoire doesn’t.

I agree. First of all you need to care about the language, and work on it. When it comes to Pelléas, it’s really the climax of French writing — it’s more like a play with notes than an opera. Music and words have absolutely the same importance; the combination is perfect. It does take a lot of work, but it’s a repertoire that I’ve found incredibly fascinating, and it’s written for my kind of voice, because it’s not really for a bass, it’s not really for a baritone, it’s right in-between, and I feel very comfortable with it. The tessitura is not constantly so high like it would be for a baritone. I’m happy I get the chance to do it, and I hope I get to do it all the time because I really really enjoy it.

But you’re also going to be doing your first Escamillo this summer, in Barrie Kosky’s production of Carmen at the Royal Opera House, Covent Garden. It’s an opera  that tends to come with a lot of baggage, musically, historically, culturally, for a lot of people. What’s it like to step into? Some artists refuse to do it because of that baggage.

That’s why I haven’t done it earlier either — it has a lot of baggage, for sure, and there’s a lot of preconceived notions about the piece. I’m looking forward to seeing what I can do with it. The fact I haven’t done a production before, and I’ve never sung the role, will definitely help.

pisaroni hampson no tenors

Thomas Hampson and Luca Pisaroni. Photo: Jiyang Chen

There may be some people who aren’t familiar with all of the music you and Thomas do in No Tenors Allowed — Mozart, bel canto, Verdi, show tunes. Why this kind of concert, now? 

I remember when I was studying at the Conservatory, I bought the CD Thomas had recorded with Sam Ramey, ”No Tenors Allowed”. I think too often the repertoire between two male voices is kind of neglected, or not known as well as repertoire for soprano and tenor, but it’s so dramatically interesting, and it gives you a different perspective on the duet world in opera. To go from Puritani to Don Carlo and Don Pasquale and then to Broadway, I just think it’s interesting. We’re giving people a broad stroke of repertoire — we have fun doing it, and the audience have fun listening. It’s been a great project. Everywhere we go people say it’s fun to see us onstage, there’s such a connection. I’m  happy to come back to Toronto for this. We’re singing one of my favorite duets, which is the Don Carlo duet — one of the best duets ever written. It’s just so powerful and so Verdi — so well-written and, dramatically, so intense. We try to give a dramatic sense to what we do, and to hear the reaction of an audience… it’s really gratifying. I do an Italian song also — after all, I am Italian! — and we do American stuff; I’m a huge fan of Cole Porter and Gershwin. It’s a really lovely evening and it’s very entertaining. There is such a range of emotion. There’s a little bit for everybody to enjoy.

pisaroni enchanted island

As Caliban in The Enchanted Island, NYC, 2012. Photo: Metropolitan Opera / Ken Howard.

The drama within some of those duets reminds me of something you said a while back, that you weren’t interested in being known as a pretty-voice singer, but in being a singing actor.

When people come to an opera, they need to experience something that is not a voice lesson. Don’t get me wrong; the basis of being a great singer is that you should have a good voice and great technique. But our job as interpreters is to give somebody a dramatic experience and to tell stories and to make them go places within the opera they didn’t think they could go — and this is not just about singing pretty. I think a great voice without emotional connection is really…  it works if we’re talking about Pavarotti; that voice was amazing, he didn’t have to act much because of that voice. But it’s one voice that exists in every 100 years. If you are not that kind of a voice, you need to tell a story. Even if I had the voice of Pavarotti, it would be the most important thing for me to tell a story, because without it, it’s not what we as performers are called to do. I just want to go onstage and tell somebody else stories; it’s not about me, it’s about the stories I’m telling. When I did The Enchanted Island at the Met, people didn’t even know it was me — I had to tell them. That was the best compliment I could have received.

There’s authenticity in that approach.

It requires, I don’t want to use the word “courage” because it’s not that, but it requires this desire to try, to risk. Sometimes it doesn’t work, because people might not get it, or your reading is not what people expect, but every time I’m onstage, I want to be somebody else, not me. It’s like when you play Don Giovanni, you don’t have to be a Don Giovanni in real life — but when you’re onstage, you have to think like him, act like him, and ask yourself: what would he do? You have to let yourself go and try to be somebody else. When I did Golaud onstage for the first time, a castmate said later, “My God, you looked really scary in that moment!”  — I’d looked at him with such hatred — but it was the character. You have to push boundaries and try to tell the story. This has always been my target, and my desire. My idea of hell would be to do the same characters, the same roles, in the same way, every time. The great thing about this art form is that every night is different. You can have a fixed idea about the character, but you can also say, “Okay, I want to try something else”— that’s what makes this art form incredibly enjoyable, because every night you don’t quite know what’s going to happen.

The Opera Queen is entirely self-funded.
If you would like to make a donation, please go here.

Dominik Köninger: “You Grow With Every Challenge”

dominik koninger

Photo: Tom Schweigert

Baritone Dominik Köninger has been busy since our last conversation. That isn’t surprising, considering he’s a member of the Komische Oper Berlin (KOB) ensemble, where he’s sung a variety of roles, from a myriad of eras —Baroque, classical, bel canto, operetta, modern — since starting there in 2012.

Any artist who’s experienced the ensemble system is aware of the need to balance wildly different material in very short amounts of time. Scheduling and repertoire means a careful adherence to vocal sensitivities and recuperative demands, to say nothing of the challenges that can be presented in working with a sometimes revolving set of artistic personnel. During my chat with Wilhelm Schwinghammer this past January, the German bass baritone spoke of his own time as a member of the Staatsoper Hamburg ensemble, estimating he performed over seventy roles during his decade-plus time there. Ensemble work can also be an incredibly important and useful experience in developing skills, getting to know repertoire (well) and cultivating specific and sometimes entirely unknown talents. One might enter into one with the belief of being suited to doing x type of repertoire, only to learn (through time, experience, and exposure) that in fact, y type of repertoire is probably a better match vocally (and that z repertoire, which had never before been even vaguely considered, is suddenly looking interesting too). Ensembles have their ups and downs, but for some, they give needed grounding, requisite exposure (to audiences, repertoire, directors, conductors, and potential future houses), oh-so-vital  flexibility (vocally and otherwise), and a  broadening of perspective — all of which are so important to a burgeoning career.

pelleas kob

As Pelléas in the Komische Oper Berlin production of ‘Pelléas et Melisande’ in October 2017. (Photo: Monika Rittershaus)

And so Köninger has done much since we last spoke close to two years ago. As well as making a much-awaited role debut as Pelléas in a brilliant and bold, brilliant production of Pelléas et Melisande directed by KOB Intendant Barrie Kosky, he reprised his role as Silvius in the frothy Oscar Straus operetta Die Perlen der Cleopatra (The Pearls of Cleopatra), appeared as Agamemnon in a colorful production of Offenbach’s Die schöne Helena (The Beautiful Helena), sang Papageno (something of a signature role) in the much-vaunted KOB/1927 production of Mozart’s Die Zauberflöte (The Magic Flute), and gave a recital (one I found very moving) full of dark works by Mahler, Grieg, Mendelssohn, and Schubert. Along with more Silvius and Papageno performances this season, he’s also singing (/has sung) Maximilian in Bernstein’s Candide (with KOB), and Pantalone in Prokofiev’s Die Liebe zu drei Orangen (The Love for Three Oranges). A well-received recital of Schubert’s celebrated Winterreise closed out 2018.  This spring Köninger will be on a mini-tour with RIAS Kammerchor and Akademie für Alte Musik Berlin, in a presentation of Bach’s St. John Passion. For those of you assuming you may have to travel to Europe to hear him live, fear not: Köninger is set to make his North American debut next spring with Opera de Montreal, as Papageno, in Die Zauberflöte (The Magic Flute), which he lovingly refers to as “my baby,” a nod to his history with the presentation.

This coming Saturday sees another first for the baritone: he’ll be making his debut in the title role of Handel’s rarely-staged opera Poro, Re dell’Indie (Porus, King of India), called simply Poro here (Poros auf Deutsch), which made my Things To See 2019 list. The story revolves around Alexander the Great’s time in India, and the love triangle which arises between him, King Porus, and Cleofide (aka Cleophis), Queen of a neighbouring realm. Handel’s opera is based Alessandro nell’Indie by celebrated Italian poet and librettist Metastasio, a work that inspired more than sixty other operas throughout the 18th century. The Komische Oper Berlin production opening this coming Saturday (March 16th) is led by conductor and early music specialist Jörg Halubek, but is may not strictly Baroque in that frilly-cuffed, big-wigged way; its celebrated director, Harry Kupfer (who was trained by KOB founder Walter Felsenstein), has, as you will read, made a few updates. The leap from Pelléas to Poros for Köninger isn’t as wide as you may think; his intense focus comes from a place of commitment and utter humility. So no matter the variety of plant, the ground beneath it is rich and sure, and is being continually cultivated with the utmost care and consideration; you can hear it in his voice with every performance, at the Komische and not. Köninger, quite simply, is one to watch.

The role of Poro was originally written for the famed castrato Senesino and is usually cast with a counter-tenor; in this production, it’s a baritone (you!) — what’s that like?

The whole thing is a bit of an adaption. It is Kupfer’s wish to have baritone in the lead role. In the 1950s, he was an assistant director in Halle, which was then East Germany, and they did this opera, but in German, with a baritone in the lead role — that was his intention. So putting it on now, it’s kind of the circle closes. He wanted the opera to be in German now as well, so we got a German translation — it’s more like an adaptation than a translation. Our production is set in British colonial India, a very specific and political time and context.

So Mayamaha in this production was originally Cleofide?

Yes! These are Indian names in the production: Gandaharta (Philipp Meierhöfer), Mahamaya (Ruzan Mantashyan), Poro’s sister Nimbavati (Idunnu Münch). That’s what Kupfer intended. Also, the role of Alexander, which was originally a tenor, is now a counter-tenor (Eric Jurenas). It’s all been adapted, but it all makes sense.

poros komische oper berlin

As Poro in Komische Oper Berlin’s ‘Poro’ (Photo: Monika Rittershaus), opening on March 16th, 2019.

What’s it like to sing? Poro seems quite different to Handel’s other operas musically.

This opera is not so full of the fast coloratura arias and the demands of being perfect stylistically, but the challenge this time is that it brings much more out emotionally. Handel wrote these arias in a different way; he didn’t write them with fireworks, although there are some like that (like with the counter-tenor). Kupfer is keen on having us not doing too much when musical things change, but to have it more clear, more simple. It’s like, he doesn’t like a singer to show off. He wants real feelings, and to hear not what they can do with their voice, but to bring out the emotional colors of the voice, with the text and body, and the heart.

Is this your first time working with Harry Kupfer?

No, actually not, we did a production of  The Merry Widow in Hamburg years ago. I was just starting out then, and it’s different now. I’m much more experienced. The match is really nice. We had a good long rehearsal period and Kupfer was really detailed and really precise with what he wanted. First he broke down — and that’s what I like about his detailed approach — he broke down every recitative to its core, at the very beginning of rehearsals. If you would’ve heard this, you would’ve thought, “How will this all work?!” All the recits were so long and there were so many pauses, and it went so slow, because he wanted us to have the thoughts first and then sing the lines, or use the pauses while showing that we are thinking about something else and we go in a different direction, so it would make sense. That’s what I really liked about this project; this is a totally different style of theatre, and very different if you compare it to Candide or Cleopatra, but this is the fun part for me, doing various things.

dominik koninger kob presse

Photo: Jan Windszus Photography

Like St. John Passion… 

Yes, of course. It’s a small tour: one day in Italy, then Munich, then the third day we’re in Berlin. I’m only singing Jesus, so for me it’s just a few recits, but it’s a good way to connect back with the RIAS Kammerchor and with the Akademie für Alte Musik. My schedule is a mixture of heaven and hell, black and white, yin and yang.

Is that good for you as a singer? 

Yes, it keeps me really flexible, and I like that. Working on the Handel, I think I have six or seven arias in total but two are quite fast, so it’s really nice. Keeps me flexible — in the head, in the voice.

What repertoire would you still like to do?

If you talk about the next five years, it’s just the usual suspects like Giovanni or Marcello, but if we talk ten or fifteen years, there’s Onegin to discover, maybe there’s a little bit of Wagner, but I’m not sure about it because I have to see how the voice develops. The French stuff has of course a lot to discover — like Hamlet from Thomas, which would be great, but houses rarely do this sort of repertoire.

And there’s the Lieder works as well.

Of course yes, there are plans for making a CD, but you need time and preparation so I’m not sure when that will happen, but we’ll see. It is a difficult business; you’re always touring around, you have so many appointments and there isn’t always time to give everything to this one concert. There is a lot of responsibility every time you do a recital. People come to hear you and you need to be prepared, and learn the music by heart — that’s the very basic work, yes? Then you have to dive deeper into this new world, and it’s a responsibility, every time. And sometimes it’s hard to fulfill. It’s why I’m careful; I still have my opera engagements and my contract here in Berlin. Having recitals scheduled between, for instance, a Candide here and a Poros there and few days later a Pelléas… you know, it has to be well-chosen. Mentally, strength-wise, everything; it’s hard. I’ve been constantly working now since September — I just went from one thing to another. But I’ve really enjoyed focusing only on the Handel for the last six weeks. Once this is done I’ll prepare for my next recitals. When it gets calmer, it gets easier to let everything sink in.

What’s been the most surprising thing so far?

This Handel opera is much easier than the past ones I’ve done! I did Giulio Cesare in Egitto a few years ago; it had much more in terms of coloratura and furioso arias. I was younger. You grow with every challenge and every single thing you have to deal with. Maybe if I hadn’t had that experience four years ago, Poros would be that sort of thing now, and I would be a little bit struggling and lost and more fighting — but this time, it’s good, I’m super-relaxed, even though we open soon. When I’m relaxed I’m more on top of my game than when I’m closing in on myself and wanting something. If you really want something specific, it’s the wrong approach. That’s the surprising thing I discovered doing this. And of course the relaxed and productive way of working with Kupfer and Halubek, and Ruzan and Eric — it’s been a really nice, really positive experience.

Golda Schultz: “There Are No Places To Hide With Mozart”

golda schultz

Photo: Gregor Rohrig

The music of Mozart was part of my regular musical diet as a child His work, when I first heard it, had all things my young mind could grab hold of: melody, momentum, drama. One of the first operas I thoroughly enjoyed was Die Zauberflöte (The Magic Flute), a deceptively simple opera often programmed by companies program as an audience-pleaser. Many productions emphasize its seemingly whimsical nature, with fantastical representations of various realms of reality, and of course, rich comic aspects (the latter being an aspect I genuinely enjoyed about the acclaimed silent-movie style Kosky/Komische Oper Berlin production). Die Zauberflöte is a profound examination of what is l0st and gained on the path to adulthood and features a myriad of interesting characters who are almost, without fail, portrayed as cliches; the heroic prince, the funny birdman, the wicked Queen. The character of Pamina, in particular, is rarely given any color or vibrancy. That changed when I heard Golda Schultz in the role last year. It’s one she sees as far from thankless. 

The soprano, born in South Africa but based in Germany since 2011, made her Metropolitan Opera debut singing Pamina last season. In a 2017 interview with the Times of Israel, she said she found the character “surprisingly strong. She is the one who saves herself.” Vocally beguiling, Schultz demonstrated a wonderfully flexible tone with a hearty and at times rich sound; note for note she matched the immense Met Orchestra in tone, confidence, sheer presence. A graduate of New York’s prestigious Juilliard School, Schultz became a member of the Bayerische Staatsoper Opernstudio in 2011 in Munich, which exposed the young artist to a range of roles and performances; in 2012 she made her formal Bayerische Staatsoper debut in a principal role she’s since performed many times, that of the hapless Contessa Almaviva in Le nozze di Figaro (The Marriage of Figaro). Schultz also spent a season with Stadttheater Klagenfurt in Austria, where she was acclaimed in new productions of both Der Rosenkavalier and Giulio Cesare. In 2015, she made a splash in her debut with Staatsoper Hamburg in the world premiere of Beat Furrer’s La bianca notte. She’s also performed at Glyndebourne, the Salzburger Festspiele, Teatro Alla Scala, and, most recently, at the 2018 BBC Proms. Opera writer Fred Plotkin recently named her one of the “40 Under 40” singers to watch. More Mozart awaits this autumn, with performances of Nozze at both the Vienna State Opera and Opera Zurich.

ZDF Stars von Morgen

At the Stars of Tomorrow Concert, March 2017. Photo: Claudius Pflug.

Performing in Berlin at the Konzerthaus this weekend, Schultz’s program includes works by Mozart and Beethoven under the baton of conductor Riccardo Minasi, who leads the Konzerthaus Orchestra Berlin in these, as well as symphonies by Haydn and Mozart. Beethoven’s dramatic concert aria “Ah! Perfido” as well as a pair of short Mozart arias, “Vado, ma dove?” and “Misera, dove son!” / “Ah! non son io che parlo” were delivered with a genuinely magnetic mix of sensitivity and steel on Saturday evening, with Schultz showing off an exceptionally liquid-golden tone, smart modulation, and exceptional dramatic instinct. Her latter Mozart performance in particular inspired many hearty bravos and cheers. Berliners will have to wait until June to see her live again; she’ll be appearing at the Boulez Hall for an all-Schubert recital with pianist Jonathan Ware.

Just before weekend performances, Schultz and I met to talk singing, learning languages, and the special appeal of Mozart to singers, not to mention the challenges of Beethoven. We also talked about her current work with acclaimed Venezuelan conductor Gustavo Dudamel, whom she’s working with as part of a tour with the Mahler Chamber Orchestra. (She’s back with them next week for performances in Spain.) In-person, Schultz is every bit as passionate as she is when performing — you can feel her energy, a sparky, fierce glow that encompasses and encapsulates an artistry that is at once awesome and approachable. That makes for an exciting performer, and, perhaps, provides the right inspiration for many young artists and new audiences as well.

How long did it take you to learn German?

I’m still learning! I say one wrong word and they switch to English immediately. They go, “ We can speak English, it’s fine!” I’ve been here since 2011, but it took me two-and-a-half years to get up the guts to start speaking German and the only reason is that I lived in the south for a while, in Klagenfurt, where no one speaks English — it’s German or Italian only.

But I’d imagine having the language facility is hugely helpful as a singer.

It’s a tough thing, There’s the old school that says you have to learn the languages to sing in the languages, but then the IPA discovered ways for everyone to sing, which has been really helpful and opened up the industry to people who wouldn’t have access really unless you were part of the culture. So in those terms, phonetics has kind of democratized the culture of classical music — if you’re from Korea or South Africa you can sing in Italian even if you weren’t raised speaking it. But the more you stick with a piece the more the rhythm of the language filters into what you’re doing. In the beginning it’s difficult and it’s tedious, but there’s something quite profound and tactile about having to learn a language.

golda klagenfurt cleopatra

As Cleopatra in “Guilio Cesare” at Stadttheater Klagenfurt, February 2014. (Photo: Karlheinz Fessl)

What was your first experience singing in a language you didn’t know?

That was in The Marriage Of Figaro in Klagenfurt. I don’t speak Italian — I mean, I can throw some phrases around but that’s it — so I had to do the phonetics. The diction teacher said to do the basic translation first, then the poetic translation, but you still need to know what every single words means and then deconstruct how you speak it; you need to know where the verb is, where the adjective is, and learn about stresses. I’ve discovered that sometimes even people who speak the language don’t necessarily know what they do, things like phrasal doubling; if you ask the average Italian, they don’t know what that is for the most part, they just know when they hear it and someone doesn’t do it, they’ll correct it. Only now, slowly, Italian coaches are learning to talk to you about something like phrasal doubling but if you don’t know to do it, the language doesn’t sound right.

Is this something that was emphasized when you were in the Bayerische Staatsoper ensemble?

Yes, in that ensemble you have to be a jack of all trades. I’ve done Wagner, Stravinsky, Dvorak, Puccini… sometimes you do it all in the same month! My first Wagner I sang a Valkyrie in 2012, when still in the Opera Studio. That was amazing. Initially I told the German coach who was helping me, “I can’t sing Wagner!” and he said, “Yes you can, you just have to know how to sing the consonants in German. If you can do that, Wagner will never go against your legato.” And if you really notice, Wagner writes quite cleverly! When there’s a lot of singing, he kind of silences the orchestra; if you look at the score, it’s very extreme but the minute people start singing, they’re holding atmosphere. That’s where so many twentieth century composers found the idea of atmosphere, in Wagner’s writing. The “Hojotoho!happens three or four times, but the score also has things like piano and pianissimo — he wants a scene to play. The music is so exciting and the drama is so intense.

But your voice has changed too; you’re touring Mahler 4 right now with Gustavo Dudamel and the Mahler Chamber Orchestra.

It’s not easy to do; you have to know what you are capable of and what you are not capable of. I like to study full scores — conducting scores — and, no joke, Mahler writes “Do not overpower the singer” in the fourth movement, so if you want to sing softly, the orchestra has to help you. It’s quite interesting he wrote that; Gustavo said during rehearsals, “I want her to sing as quietly as she wants to.”

golda schultz

Photo: Gregor Rohrig

Is this your first time working with Maestro Dudamel?

Yes. It’s indescribable. When you see pictures or you see videos of him talking about things, you get the sense he’s a larger-than-life character and full of personality; when you meet and work with him, that largeness of character comes from a very quiet place of passion and joy, and it’s just because it’s so concentrated and so intensely about the work and about bringing everything together. There’s something quite lovely and almost shy about it, really fine and small and delicate — he is genuinely one of the kindest people I’ve worked with. It’s really rare for anybody to be that grounded and lovely, especially someone who’s had so much success at such a young age. At the end of every concert, he refuses to bow himself, he likes to bow with everybody. He recognizes we all did it together and his job wouldn’t exist without everybody else doing their job — he has so much respect for each person. The bowing takes almost as long as the concert! He’s like Oprah: “You get a bow and you get a bow and you get a bow!” And people go nuts. The applause in Lisbon lasted ten minutes if not more.

What’s it like to experience that kind of energy from an audience?

I’m grateful, and I’m glad my job helped people have a good evening. It can be an emotional experience, the experience of live performance and the receiving of a live performance. It’s a real relationship that happens over a space of time, but to some extent, it’s one-sided: it’s me, the performer, giving you, the audience member, an emotional experience. What I really do appreciate is people who come after shows and go, “Thank you so much, it was so amazing” — it’s a genuine exchange. Someone came up to me after a show — I was dead tired, I wanted to go home and die somewhere in a corner; it also wasn’t my best performance, and someone came up and said, “I had a really rough day today, and this helped me make sense of my day, so thank you.” And I was like, “You and me both! You had a rough day, I had a rough day! This moment between us has helped me make sense of my day too, and we’re both leaving better than when we came!” That’s profound. I try to look for that kind of profound connection, even in the banal.

golda glyndebourne

As Contessa Almaviva in “Le nozze di Figaro” at the Glyndebourne Festival, July 2016. Photo: Robbie Jack.

The concert at Konzerthaus this weekend seems anything but that — it feels like a nice display of your Mozart talents. You’ve performed The Marriage of Figaro a lot, you’ve done Clemenza, and you made your Met debut in The Magic Flute; Mozart seems to be your guy.

He’s my homey! I love singing Mozart, it sits nicely within my voice though I really don’t think there’s a voice he hasn’t written for. When people say they can’t sing him, I say it’s because you haven’t tried! What I find it he does one of two things: he either shows you everything you’re doing right with your singing, or everything you’re doing wrong with your singing. There are no places to hide with Mozart. It’s also the same with Beethoven, like “Ah, perfido!” It’s difficult to hide. He didn’t have the facility of hearing, so sometimes things are very tricky, but because he had the experience of writing for virtuosic violinists and clarinet players, he has that sense of virtuosity for other instruments. But fingers can move in a different way than a human voice! You sense that he knows, but he’s like, “Figure it out yourself!” It’s been quite an education to sing Beethoven, but I love it.

Beethoven’s vocal writing is notoriously difficult, but I whenever I hear it I always get the sense he knew and didn’t care.

No, he doesn’t care! The idea of words being connected and together and taking breaths…  for him, the phrase matters more than the text sometimes, and that’s what makes it rewarding and ecstatic, especially when you do find a way. It’s not that he writes inhuman writing, it’s deeply human! But it’s on the border of almost too much in terms of what’s doable, and that’s the genius of Beethoven; through all of his music, he’s standing on the border, daring you to go to the edge of your abilities. You feel that pressure and … I like it, I really enjoy it.

Christoph Pregardien: “You have to be authentic”

pregardien

Photo: Hans Morren

Lieder, or art song, is one of those cultural things that took me a while to appreciate.

Only fleetingly exposed to the art form as a child by my opera-loving mother (whose tastes leaned very heavily Italian), I felt, for a long time, that lieder was simply too dense, too serious, and frankly, too… smart for me. I may have made it something of a mission the last few years to fight against long-held (and frequently incorrect) perceptions around the approachability of classical music, but I freely admit to having held some of them myself. For me, lieder was daunting. Then I went to Berlin (a lot), and heard it live (a lot, and very beautifully), and my love affair with lieder began in earnest: not dense but rich, not serious but thoughtful, and yes, unrelentingly brainy and intellectual, but equally soulful and very romantic. Lieder is, like many of the things I’ve come to cherish, a beautiful marriage of head and heart, intelligence and intuition, the divine and the earthy. Much as humans love to place things in tidy mental boxes, there are some things — sometimes the most meaningful things — which, by their nature, live in and between and around several boxes at any given moment; I’m beginning to think this is the way life, love, and culture (and some odd combination of them) should, in fact, be most of the time. The trick is making peace with it all.

Good lieder performances make that job easy.  For those new to the art form and curious, I’d recommend listening to recordings by the late, great lyric baritone Dietrich Fischer-Dieskau, as well as by another German singer, one very much alive and busy, tenor Christoph Pregardien. He’ll be performing a concert of Mahler and Schubert works in Toronto tonight, with renowned pianist Julius Drake, as part of the annual Toronto Summer Music Festival. With a career spanning over four decades and several hundred recordings and live performances, Pregardien is one of those rare artists who brings a very innate yet approachable creativity to whatever medium he’s a part of. His performance as the title character in a 2005 production of Mozart’s La Clemenza di Tito at Opéra National de Paris had an immediacy which brought the rich inner life of the beset Emperor to life, imbuing Mozart’s rich score with both gravitas and grace. Likewise, Pregardien’s  recording of Schubert’s famous “Erlkönig” ferociously captures the total terror so inherent to the piece, as well as an enticing, manic lyricism within (and between) each note and breath. Pregardien understands drama in both broad and personal senses, and he is singularly gripping in his combination of the two.

We recently shared a wide-ranging conversation exploring the whys and wherefores of recital as art form, the challenges (or not) of bringing it to younger audiences, and why performing “naked” is so important for singers.

You’re doing an interesting recital with works by Mahler and Schubert. Do you see connections between the two?

Both of them are, for me, the most important lieder composers, and they have similarities — that’s why I put this program together If I listen to Mahler’s songs, and to Schubert’s songs, I have the immediate feeling that they grab the text and transform it into music which, for me, has a very intense and direct emotional height. And while with other music I’m using my brain to understand it, it’s not necessary for me to understand Mahler and Schubert songs the same way.

It’s an understanding of the heart…

I think, yes.

Recitals are such a big part of your career, and I’m curious what contrasts you note between European and North American audiences in doing them.

Many people who left Germany in 1930s and 1940s supported a lot of the German repertoire, especially lieder, and now of course because it’s been a long time since the Second World War was over, they’re dying. We have a great tradition of art song in Europe, especially the German-speaking part, and the same exists in England and in France and the Netherlands, so I have a good feeling about the future of recitals. I think that the reason why the English-speaking part of North America has difficulty with recitals… yes, in our time people are not used to concentrating for long periods of time, but on the other hand, I see many younger people attending recitals, and they are normally very enthusiastic about it afterwards. The problem is giving them the possibilities for the first step. There is also a huge number of young singers coming up who present song in a different context.

How so?

For example, by talking to the audience, by discussing themes with them, by preparing them for the music. Also, I think many people fear the atmosphere of the recital hall, with two men or a woman and a man in tails. Also I think programming has changed. And, so as far as I can see since I am onstage — which is now about 40 years! — everybody has complained about “white heads” in the audience, but it has been like this all the time. It’s  question of generations, because younger people, when they are between the ages of 20 and 40, they are living their lives, bringing up families. Later, when they are a little bit older and with grey hair, they get more time to walk to concerts and to visit recitals. I can see that myself; I have three adult children, one of my sons (Julian) is a singer too. My elder son is now 36 and he was not very interested in classical music, but during the last five or six years he started to go more into classical concerts — not only recitals, but also opera and orchestral concerts. I think of course you have to teach young people that next to pop music and rock music there is classical music, and you need more attention and more wisdom to receive classical music, because it’s more complex.

pregardien millot

Photo: Jean-Baptiste Millot

But the attainment of that wisdom need not be intimidating.

Why should wisdom be intimidating? Young people are learning so much at school, many things which, from my point of view, are not that important — they’re not taught enough about how to handle money for example, or taught how to cook, and they’re not taught about music and cultural life.

Artist Olafur Eliasson said in a recent interview that culture was just being used for promotion now, which I found interesting to consider within context of recital work, because it’s not an art form you can necessarily reduce that way — it turns against such reduction by its very nature. Recitals are a form you have to spend time with, and which force you to spend time with yourself.

Yes, it involves everything which goes deeper into the real things of life, which are not always nice; life is not only joy, life is also struggle, and death. I think what draws people is that they can experience all these normal, natural emotions — longing, desire, love, hate, all these very important emotions — in a recital. In our time it’s so difficult to experience that in normal life.

Is that why recitals matter?

It’s one of the reasons, yes. We have a cultural heritage we have to give to our children as well, and I think as we have museums for paintings and for sculptures and architecture, we have, as human beings, a longing for tradition and for giving good things to their children, and I think classical music, which started in medieval times and goes to the 21st century, it’s a huge and important heritage. What is also important is that it is a social event to make music yourself, not only listening to music but making music yourself; the voice is the most natural and first instrument of all.

I noted that in attending an interactive performance of Bach’s St. Matthew Passion live in Berlin this past winter. It was extremely moving, this act of singing communally, yet it was totally normal, not an Instagram moment at all, but simply something people were doing together as part of everyday life.

It’s dying out in Germany too, the choral tradition, because young people don’t have time anymore, they have many hobby horses, a big schedule. I have two smaller children, 8 and 10, and they started to play an instrument, and of course as parents you have to be behind them and say, “You have to take your twenty minutes or half-an-hour to practise your instrument” and they do it — but you have to convince and remind them.

Sometimes there are singers who need to be convinced to do recitals as well. Why do you think that is?

You don’t have a costume or theatre or an orchestra, you’re nearly naked onstage! For me it was a very natural thing to do, and I have a huge experience with it now, but I can understand singers who are used to having an orchestra in their back or in their front. If you’re doing an opera, from time to time you can go offstage, eat something, drink something, rest a little bit; during a recital you are onstage for one hour or hour and a half and you have to show everything you are able to do. You are exposed. But I love the feeling to be very close to my audience. I love the feeling that I can draw them into certain moods, that there’s a certain sensitivity to the personality on stage.

pregardien

Photo: Marco Borggreve

A singer has to be real for that moment.

Yes. That’s the most important thing for a singer, be it an opera or oratorio or concert singer: you have to be authentic. The moment when you deliver your voice to an audience, it must make sense, and it must have meaning. We are the only musicians with text, and you have to communicate and give your soul, or parts of your soul, to your audience, in order to grab them. We have the ability, with this beautiful instrument, to draw their attention in a unique way.

Dominik Köninger: “Everything comes in its time”

Baritone Dominik Köninger / Photo: Tom Schweigert

So many things struck me the first time I saw Dominik Köninger perform live. Watching him, one senses an innate musicality combined with a natural confidence and stage presence. No wonder he’s a rising star in opera.

A native of Heidelberg, Dominik was a member of the International Opera Studios at Hamburg State Opera in 2007; from 2010-2011 he was a member of the Bavarian State Opera. In 2011 he won First Prize in the Wigmore Hall / Kohn Foundation International Song Competition and was also a Recipient of the Wigmore Hall / Independent Opera Voice Fellowship. He has performed at the Stuttgart State Opera, the Theater an der Wien, the Volksoper Wien (Vienna), the Deutsche Oper Berlin, and the New National Theater Tokyo, to name a few. In 2012, he became a member of the ensemble of the Komische Oper Berlin (or KOB; I’m a fan of their work), and has performed works by Offenbach, Gluck, HandelMonteverdi, Rossini, Puccini, Mozart, as well as Oscar Straus. He’s also done extensive festival work, tours, recitals, orchestral appearances, and recordings. This season sees him in five KOB productions, as well as performances at the Opéra-Comique, Paris and a tour to Japan in the spring. “Hektisch” seems too mild a word to describe it all.

Dominik Köninger (Nero) and Alma Sadé (Poppea). Photo: Iko Freese / drama-berlin.de

We spoke this past spring just after I’d seen his riveting performance in Die krönung der Poppea (The Coronation of Poppea) as the corrupt Emperor Nero. Not only did composer Elena Kats-Chernin’s creative reworking complement the beauty and majesty of Monteverdi’s original (elements of folk, tango, and jazz were perfect), the performances, together with Kosky’s sexy direction, made it into something for the 21st century. Poppea‘s portrait of a rotting, decadent world was presented with every bit of panache, beauty, and flair one would expect from the company, but ugliness was not avoided. (The deaths of both Seneca and Octavia inspired audible gasps from the audience.) Nero, while written for a much higher voice type, perfectly suited Dominik’s baritone; he shaped the words beautifully, layered vowels with beautiful textures, modulating his coppery baritone to handle the score’s difficult runs and recitatives (recits) with complete confidence.

Dominik Köninger (Pelléas) and Nadja Mchantaf (Mélisande) / Photo: Monika Rittershaus

Debussy’s Pelléas is a perfect vocal fit, having been written for what’s known as a baryton-martin, a range that falls between the traditional tenor and baritone. Considerably more modern than Monteverdi but no less difficult (some argue it is one of the most challenging roles in the baritone repertoire), the 1902 opera, based on Belgian writer Maurice Maeterlinck’s play, revolves around a troubling love triangle and has been described by Sir Simon Rattle as “one of the saddest and most upsetting operas ever written.”

This Sunday (October 15th) Dominik makes his role debut as the ill-fated character in Pelléas et Mélisande, in a debut production for KOB (a co-production with Nationaltheater Mannheim), conducted by Jordan de Souza and directed by Barry Kosky, who recently noted that the psychological landscape of the work reminds him of Edgar Allen Poe. The production also features soprano Nadja Mchantaf as  Mélisande and baritone Günter Papendell (whose Don Giovanni I so enjoyed this past spring) as the jealous Golaud. Along with Debussy, Dominik will also be performing at the end of this month with the Deutsches Kammerorchester Berlin at the Chamber Hall of the Philharmonie Berlin in a special Halloween-flavoured program that includes works by Schubert, Purcell, Grieg, and Saint-Saëns.

Photo: Jan Windzus Photography

A beautiful voice alone is enough for some, but blending the art forms integral to opera in a way that fits score and production, and connects with the audience, while casually carrying an innate, sparkling star presence — that’s the stuff I find truly exciting, and what makes me run to the opera house, over and over. As you’ll see, this is one direct singer; he likes to be challenged by new material but has no time for social media. (Don’t expect a Facebook page anytime soon.) He likes old work but has every curiosity for new stuff. He’s fine with the “barihunk” label but refuses the pressure that comes with technology. Dominik Köninger is, quite simply, his own man.

What’s it like to prepare for concerts versus opera?

That’s a good question. It depends on the role. A full recital is much more demanding than an opera. Let’s take Le nozze di Figaro: you’re on stage half of it or even less, and so it’s demanding of course, because you have to keep up the energy and all that. But to do a recital, I would say, the longer the better for preparation — a year at least. Sometimes it goes faster. You only have this one shot, this one-and-a-half hour block of time and you want to present everything you have in your mind, and the better you rehearse it, the better you can get it out there.

… and it’s just you. It’s just a series of solos.

All eyes just on you. All ears just on you.

Just people carefully listening.

That’s why I love it. You really can communicate much better with the people, you can look at them, smile at them — or not — and you can see how they react.

It’s a more intimate relationship with your audience.

Yes, and I really miss that, and I’m happy to be coming back to it.

Günter Papendell (Golaud) and Dominik Köninger (Pelléas) / Photo: Monika Rittershaus

And you’re singing Pelléas as well.

This is my absolute dream role since I was 21.

What’s that like to prepare for something that’s been your dream for so long?

Difficult, to be honest. On the one hand I’m already familiar with it, because I sung parts of it in university but … on the other hand you have so many expectations of yourself, and this means pressure. So you have to release the pressure a little bit. It’s actually not so much a vocal issue, it’s more of a brain issue. I just need to stay relaxed. I’m really looking forward to it.

Is French opera something you enjoy?

I think it fits quite well to my type of voice. You know the lighter, higher-placed baritone, not the deep booming sound, that’s not me. French music is beautiful. I love it and I love the language. It’s my favorite language to sing in. I would love to sing Mercutio in Roméo et Juliette . This sounds cocky to say, but sometimes you discover that your soul —this means the combination of your soul and voice and all that — is predisposed to certain composers. Like, when I start a new Mahler song for example, I feel like I am already there. There’s still lots to improve of course, but it’s just… there, and it’s the same for Debussy songs and Fauré songs, it’s just there. That music goes into my voice so much quicker.

Dominik Köninger with Dagmar Manzel in “Die Perlen der Cleopatra” (The Pearls of Cleopatra) / Photo: Iko Freese / drama-berlin.de

Owing to live streaming and the Live in HD series, many singers feel they have to look perfect — what is that like to deal with?

That’s the reality today. That’s the thing. The better you look, the better you sing, the better you sell.

And you are on Barihunks.

This is really flattering, I have to say.  I was and am always flattered when I read things about me. Those guys are ripped!

Keeping in shape is important for singers, though.

I feel better singing when I’m fitter, of course. I have great respect for older singers who can still produce all that sound and stay through a whole Tristan, or whatever they sing. I need to do just a little bit of sports to sing better.

What about after a performance?

I want to go home and watch “House of Cards”!

Do you ever see other productions?

When I was in Amsterdam this past spring, what I did was a bit crazy. I had a day off and nobody was there with me, so I enjoyed my time and went, on the first nice spring day — it was the end of March, really nice weather, at 2pm in the afternoon — I went to see Wozzeck at the opera. Really dark, really depressing, but good singers… great singers.

So many things are live-streamed these days. Does being filmed ever make you self-conscious?

If I started to think about all that onstage, I would be even more tense, so no. Somehow I manage to make myself free of it. I don’t think about how many people are watching and “Can they see into my mouth?” or whatever.

L-R: Günter Papendell (Golaud) Dominik Köninger (Pelléas), Nadja Mchantaf (Mélisande) / Photo: Monika Rittershaus

Is this why you’re not on social media?

I’m not interested. I have my family, I have my friends — there’s enough going on in my life. I’m always loyal to my friends, I write them on Whatsapp or message or call, but it’s enough. Sometimes people say to me, “If you were on Facebook, maybe your career would’ve been much better!” I’m like, “Or not!” It’s not my thing.

But being part of the Komische ensemble is pretty good, isn’t it?

This is how you see it, it’s how I see it, some people see it differently, and some need to sing in Vienna and LA and Moscow.

And you might do that anyway.

Yes, everything comes in its time.

A Meaty Feast

Until lastnight, I’d only been rendered speechless precisely once at an opera’s end — the Metropolitan Opera’s 2013 production of Parsifal. But a second moment has been added to the list, thanks to the Canadian Opera Company’s production of Die Walkure, which opened last night at the Four Seasons Centre For The Performing Arts in Toronto.
As the audience madly applauded and shouts of “Bravo!” rang through the hall, I kept my hands on my cheeks, silent, unwilling to move or talk, scared that if I did, some kind of spell would be broken that might render forth a waterfall of tears. It’s impossible to verbalize the divine, and that’s precisely what this production is.
Wagner’s music requires the kind of patience and attention that comes with maturity, and, in my case, living through harsh, painful, and difficult things. My love of German opera seems to have blossomed once I got past a certain age, lived through some horrors, and began to realize that not all things that are hummable are necessarily good things, and not all things non-hummable are bad. Sometimes you just want cake, and that’s fine, but sometimes you want steak — and the Canadian Opera Company serves up a rare and bloody kobe with their Walkure. I relished every single bite.
It’s not like I’ve not seen other Wagner works, by the way; past Canadian Opera Company productions of Die fliegende Holländer (The Flying Dutchman) and Tristan ind Isolde were beautiful, remarkable, haunting — but I could talk at the end of them, clearly and easily express what I liked pretty much at the curtain’s close. I wasn’t terrified of running my eye makeup. But there’s something about Wagner’s Ring Cycle (and post-Ring) operas that is a thing apart — challenging, difficult even, but wholly beautiful, and… holy-gorgeous.
Part of what has helped me slip into my Wagner-love has been smart productions; opera cliches are, to me, great killers of enthusiasm. There may be those who shout and scream about “traditional” productions, but what does that even mean anymore? Wagner’s works are very much about ideas and emotions, and where and how (and why) the two meets — and those are things that stand outside of any specific Norse-like, Viking references. Please keep your boring cliches. Give me something to sink my fangs into. Give me steak.
Atom Egoyan’s meaty production is deeply respectful to the Walkure score while offering the right mix of challenge and beauty to the audience. You marvel, for instance, at the beauty of the eight Valkyries calling “Hojotoho!” but you’ll pause as you see them passing white body bags, one to the other, a curious collection of nameless, faceless heroes set to adorn the halls of Valhalla. There are many moments like this in the production, where the spectacular nature of the music is tempered by the tension (and frequent tragedy) of real drama. You’re being handed a steak knife; Egoyan expects you to do your own carving — and carve you’ll want to. Die Walkure contains a myriad of delicious visual morsels just waiting to be devoured.
Die Walkure is the originator of what is possibly the most famous and widely-known figure in opera; just in case you’re wondering where the metal-bra-and-horned-hat-lady comes from… that’s Brunnhilde. Her theme is the famous “Ride of the Valkyries” (reset for popular culture by Francis Ford Coppola in Apocalypse Now), a tune I kept mentally re-playing long after I’d left the Four Seasons Centre. The horned-lady visualization is, thankfully, not in Egoyan’s production, but has been replaced by a tight, low-cut black corset, wide flowing skirt, and long, flowing tresses. Brunnhilde (a magnificent Christine Goerke, making her role debut) is sexy, powerful, opinionated, a point very much underlined in this production, particularly in the moments between her and her father, Wotan (a deeply felt Johan Reuter), here wearing an eyepatch and layers of black. Here we see the powerful figure as less of a cliched Norse god than a Mad-Max-style pirate who’s emasculated by his wife, Fricka (a Queen Victoria-styled Janina Baechle), wracked by the guilt of abdicated parental responsibility, and haunted by questions around individual freedom.
With a set made up of tumbled-down lighting rigs, a split tree trunk, a paneled white background, white sheets, and mounds of earth, designer Michael Levine’s post-apocalyptic designs offered a psychologically penetrating look at the world of gods and humans, a place where motivates, relationships, and desires are messy, tangled, and complicated. The shadows on the upstage walls reflected the knotted, interwoven feelings, thoughts, and inner lives of the characters, reminiscent of a beautiful Sol LeWitt style visual. There is no order amidst the chaos, Egoyan seems to imply here, the only order is what we choose to impose: we are the gods, right here, right now. We choose the wrong partners, we defy authority figures who love us, we make stupid, bad decisions, we live to regret them, and we… go on.
We also experience passion, lust, obsession, and above it all, if we choose to let it in, a deep, abiding love — one rendered clearly and movingly in the opera’s final scene, with Brunnhilde lying encircled by torches of fire as her sister Valkyries turn and look back at her, sadly, and her own father who has doomed her, Wotan barely being able to acknowledge the very thing he has caused, literally and figuratively. The Ring Cycle is, once you look past the Norse mythological reference points, very much a story about family, and the dynamics and difficulties that live within any family unit.  Wotan tries to please everyone, and ends up pleasing no one — least of all himself. He does, however, decide to protect his daughter, and it’s this careful shielding that underlines the authentic love that Die Walkure revolves around. The physical expression of that love is at once devastating and marvelous.
Canadian Opera Company Music Director Johannes Debus balances the piece’s fiery, intense drama of the score with slow moments that ooze poetry and deep feeling, leading the orchestra in a very precise reading of the score that propels the action forward while illuminating its tender intimacy. Egoyan’s smart direction (especially his keen blocking) gorgeously complement this score, showing the filmmaker’s deep understanding of both Wagner’s score and the value of relationships within the work. Further emphasizing this connectivity are the numerous stellar performances that seamlessly combine acting and singing into one compelling, frequently heartbreaking package.
This is what Wagner asks of you: to consider your choices, ideas, and perceptions, and see if they’re authentic to who and what you really are. One could argue all great art does this, but nowhere have I found that challenge more perfectly integrated of late, with an overall feeling of love and beauty, than in the current production of Die Walkure in Toronto. I loved the steak, COC, but I’m dying for more. I may come back for seconds.

Page 1 of 2

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén