Tag: Canadian theatre

Holy Howling Hydra

My favorite moment of Eternal Hydra occurred at the end of it. Coming out of Thursday’s opening night performance at the Factory Theatre in Toronto, my writerly companion turned to me, her eyes wide, her voice trembling, trying to capture what she’d just seen.

“It’s about authorship!” she exclaimed, her voice filled with wonder, “and … theft! Identity! Writing! And … art!”
She had good reason to be filled with wonder. The Crow’s Theatre work is easily one of the finest works produced in Canada in more than a decade. Tackling the tough ideas around voice, ownership and originality of work, playwright Anton Piatigorsky has created a masterful tale that is part mystery, part supernatural romance, all drama, and unquestionably all-engrossing. The play touches on racism, sexism, classism, and the cutthroat worlds of academia and publishing, using the character of one Gordias Carbuncle (played by award-winning actor/director David Ferry) and intrepid researcher Vivian Ezra (Liisa Repo-Martell) to piece together the history of the sprawling, unfinished work known as Eternal Hydra.
I had the opportunity of interviewing David Ferry and Liisa Repo-Martell during their first full production of the work two years ago, at Toronto’s Buddies In Bad Times Theatre. Their insights are as fresh and telling as ever -about both the work, and the nature of the hydra that is human creativity.
The hydra, for those without a handy copy of their Edith Hamilton about, is a multi-headed monster from Greek mythology. Hercules was charged with killing the beast, but found it daunting, because for every head he cut off, one (sometimes two) grew back in its place. Piatigorsky mines this myth for all it’s worth, and then some, to fantastic, engrossing effect. Carbuncle’s mammoth 99-chapter tome is hauled around by poor Vivian, and at one point, fellow writer Pauline Newbury (Cara Ricketts) tells her “it looks like it’s ripping your shoulder off.” No kidding. Vivian takes on an Atlas-like status, carrying Carbuncle’s words, along with her own crushing perceptions of his supposed “genius” reputation, thus supporting an entire world that may, in fact, be fiction in and of itself.
The notion of what constitues that genius, as well as what makes for a good writer, are explored with deft, dramatic strokes. But this isn’t some distant, heady dramatizing; instead, there’s a zesty contemporary corollary with the online world that is unmistakable, especially as the play progresses. Eternal Hydra may be set in some non-descript 1980s publishing world (with flashbacks to Paris of the 30s) but its concerns are anything but antiquated.
Indeed, the work is filled with numerous references -to literature, history, various cultures and indeed, the mythology extant within the title -and yet none of it feels heavy-handed or pretentious. Perhaps that’s because of the light touch of director Chris Abraham, who infuses this production with a good dollop of humor, jaunty timing, clever staging, and… oh yes, sex appeal.
Ferry’s portrayal of Carbuncle is by turns sad, scary, sexy, and ever-scintillating; scenes with Cara Ricketts, as the writer Selma Thomas, particularly sizzle with the chimeric qualities of lust and revulsion. As the protective, priggish Vivian, Repo-Martell paints a lush if tragic portrait of a lonely, obsessive woman whose best friend may very well be a figment of her over-heated imagination. As publisher Randall Wellington, Sam Malkin offers a solid, sly portrait of corporate cynicism that gets turned on its head when he later portrays the same character’s lusty father. It’s a testament to both the talents of the actors as well as the show’s designers that a deep vein of believable, tension-filled atmosphere is maintained, even as places, characters, and contexts shift and transform. John Thompson’s set and lighting design, in particular, is elegant and minimal if deeply dramatic and affecting -kind of like the play itself.
Eternal Hydra is fast becoming one of my favorite contemporary plays because yes, it is smart, sexy, and funny, but it’s also worldly, a quality I feel is sometimes sorely lacking in much modern Canadian drama. It’s here, along with so much else, in droves. There’s a reason this play won four –yes, fourDora Mavor Moore Awards in 2009. It’s great, and I’m waiting for the day it runs in New York City. Until then, run, walk, fly -do whatever it takes to get to the Factory -because take my word for it: you want to tangle with this hydra. You really do.

Merci, Mr. French

2010 began with the death of an artist I admired; so it also ends.

I was shocked and saddened to learn of the death of singer Lhasa de Sela in January. Equally, on this snowy December day, I am deeply upset to learn of the death of David French.

I interviewed both Lhasa and David French, though Lhasa was a phone interview, rendering any sense of the intimacy that comes with eye-to-eye-contact impossible. We chatted about favorite singers, concerts, technology, and those lovely “a-ha!” artistic moments, and it felt like a yack with a longtime gal pal. Interviewing Mr. French was a different experience altogether -more formal, less loose, a bit more scary, but no less intriguing, inspiring, and ultimately rewarding.

One of Canada’s most beloved playwrights, David French was probably best-known for works that feature the faulty, feuding, brooding, bruised and confused Mercer family. Leaving Home, Saltwater Moon, and Leaving Home are works I return to again and again through the years, finding more and more to draw inspiration from, as well as more compassion, more humour, and more humanity. Yet it isn’t familiarity so much as the raw emotional honesty of his characters that draws me back. These are characters who don’t merely propel plot points -they live, breathe, sweat, swear, fight, and bleed, frequently making even the best British kitchen-sink drama seem maudlin. Anger isn’t the driving force behind French’s characters; love is. That love is palpable in the back row as much as the front; it’s present just as much on the page as on a stage. You don’t have to know a lot about theatre, much less even like it, to feel that overpowering sense of love that infuses the work of David French. Maybe that’s what made him not only an accomplished playwright in his own regard but a sought-after translator of works like The Seagull and Three Sisters (classics that, like his own contemporary counterparts, revolve around families and a powerful love) and a popular mentor and teacher to many aspiring writers.

His reputation as an incredible, incredibly accomplished writer was an interesting companion to the smiling, quiet figure I ran into at various theatre openings, most notably at Toronto company Soulpepper, who produced his beautiful, heart-rending works many times in the past decade. It was they who arranged our interview one rainy spring day in 2009, when Of The Fields Lately was set to open.

David arrived ten minutes before interview time, his blue shirt dotted with raindrops.

“Damn rain,” he grumbled, before meeting my smiling gaze and taking my outstretched hand.

We chatted a bit as my crew got mics and lights ready. David seemed a wee bit overwhelmed by the technology, and in truth, I felt bad at his coming through the rain and patiently enduring a last-minute microphone change-up. When the interview began, I was understandably nervous, and I think he was, too. We played off each others’ nerves, as I gently opened the interview, asking a few basic questions around the play. I remember being wildly worried I was making a horrible impression on this Canadian genius playwright. But the minute he smiled at me, a warm, deep smile that lit up his eyes, I relaxed.

Still, like the good writer he was, David chose his words carefully, and was always quite guarded, if equally opinionated. He frequently paused, his answers coming like the best syncopated lines from a Monk solo: when the chords inevitably hit, you knew they meant something, and damn it, you wanted to listen. His sometimes-stern, lion-like demeanor belied the pussycat heart that beat within. He had to trust you to open up to you fully.

A great way to create that trust, I learned, was to ask him about his process of writing, of creating worlds using the power of words -something he knew a thing or two about. David’s love of writing was awe-inspiring. When I shared my visceral reaction to his characters, the very element I feel drives all of his work, he half-smiled, perhaps lost in his memories of their creation, before offering the honest, if deeply insightful observation that “a large part of every character I write comes from myself. I am every one of those characters“.

In a way, David French lives on through “those characters” -through Jacob Mercer, through Mary Mercer, and even (especially?) Jessica, Patrick, and the rest of the jumpy Jitters team. It feels like a special blessing for those who’ve had the pleasure of seeing his work produced -and again, special thanks to Soulpepper, otherwise me, and thousands like me, probably wouldn’t have had that opportunity. We’d be relying on reminiscence, reports, nostalgia. Producing the work of David French was, and is, a reminder of the contemporary feel, and equally, the timelessness, of human, humane creation. He was Canadian, but belonged to the world. His creations are specific to this country; the emotions and situations within are universal. He is ours; he is everyone’s; he is unto himself. David had that special magic to be able to conjure those various parts of himself and translate that into a real, raw, forcefield of human energy and… love. Always love. That quality -a combination of raw skill and deep emotion -never goes out of style, in theatre, or indeed, in any art form. And it never will.

Thank you, David. For everything.

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén